“当立者乃公子扶苏”的翻译为:应该拥立的是公子扶苏。 此句出自《史记·陈涉世家》,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传记。原文为:“或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”意思是:有的人认为他死了,有的人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和大将项燕的队...
“当立者乃公子扶苏”的翻译为:“应立的是公子扶苏。”这句话直接表明了应被立为继承人或领导者的是公子扶苏。以下是对这句话的详细解读: 一、翻译解释 “当立者”指的是应当被立为某种地位或职位的人,这里特指继承人或领导者。“乃”是文言文中的判断词,相当于现...
搜试试 续费VIP 立即续费VIP 会员中心 VIP福利社 VIP免费专区 VIP专属特权 客户端 登录 百度文库 期刊文献 学位当立者乃公子扶苏的翻译当立者乃公子扶苏的翻译 当立者乃公子扶苏翻译:应立的是公子扶苏。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
1、当立者乃公子扶苏翻译:应立的是公子扶苏。 2、出处:出自两汉司马迁的《陈涉世家》中陈胜说的话。 3、原文:吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。 4、当立者乃公子扶苏译文:我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,...
吾:我的意思.闻:听说.二世:秦二世.少子:小儿子.乃:是.翻译为:我听说秦二世是秦始皇的小儿子,他不该立为国君,该立为国君的是大儿子扶苏.历史背景:赵高改始皇遗书,本应立长子扶苏为国君,而当时宦官当政,超高篡改遗书,本应扶苏继位,却改成将扶苏赐死,让小儿子胡亥继位.胡亥便是秦二世,他与始皇一样,是个暴君...
意思是:应当立为储君(继承人)的人是公子扶苏
当立者乃公子扶苏翻译为:应该继位的是公子扶苏。出处:这句话出自《史记·秦始皇本纪》。秦始皇死后,赵高与丞相李斯等人与秦始皇的小儿子胡亥阴谋篡改秦始皇的遗诏,伪造遗命,将本应继承皇位的公子扶苏排除在外,将皇位传给胡亥。在此过程中,有臣子提出异议,认为公子扶苏才是应当继位的人,因此就...
当立者乃公子扶苏。 答案 【解析】答案:本题为判断句,译为:应当即位做皇帝的是公子扶苏。解析本题考查文言句式的辨别和翻译。对于特殊的文言句式,翻译时应根据其特点,作适当的增删和调整,不能逐词对译,过于刻板。 结果二 题目 指出下列各句的句式特征并翻译。 当立者乃公子扶苏。___ 答案 答案:本题为判断...
句子翻译1.当立者乃公子扶苏。特殊用法“乃”表判断。2.扶苏以数谏故,上使外将兵。特殊句式省略句:“使”后面省略代词“之”,代指扶苏。3.为坛而盟,祭以尉首。特殊句式状语后置:正常语序为“以尉首祭”。 相关知识点: 试题来源: 解析 1.应立的是公子扶苏。2.扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面...