归有光是“唐宋八大家”与清代“桐城派”之间的桥梁,与王慎中、唐顺之、茅坤并称为“唐宋派”,著有《震川先生集》 。 鉴赏 《项脊轩志》原文可分为两大部分,自“余既为此志”以前为《项脊轩志》。若干年后,又加了一段后记,就是“余既为此志”起的一些话。所以全篇...
《项脊轩志》 归有光[明代] 归有光 项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,...
《项脊轩志》是明代文学家所作的一篇回忆性记事散文。全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母、母亲、妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念。作者借一轩以记三代之遗迹,睹物怀人,悼亡念存,叙事娓娓而谈,用笔清淡简洁,表达了深厚的感情。全文...
项脊轩(xuān):归有光家的书斋名. 轩:小的房室. 旧:旧日的,原来的. 方丈:一丈见方. 尘泥渗(shèn)漉(lù):(屋顶墙头上的)泥土漏下. 渗:透过. 漉:漏下. 雨泽下注:雨水往下倾泻.下:往下.雨泽:雨水. 案:几案,桌子. 顾视:环看四周.顾:环视. 得...
项脊轩,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能被阳光照到,白天过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇...
《项脊轩志》的注释 项脊轩:归有光家的书斋名。轩:小的房室。 旧:旧日的,原来的。 方丈:一丈见方。 尘泥渗漉:(屋顶墙头上的)泥土漏下。渗:透过。漉:漏下。 雨泽下注:雨水往下倾泻。下:往下。雨泽:雨水。 案:几案,桌子。 顾视:环看四周。顾:环视。
《项脊轩志》是明代文学家归有光的名篇。文章借项脊轩的兴废,写与之有关的家庭琐事,表达人亡物在,三世变迁的感慨,也表达作者怀念祖母、母亲和妻子的感情。被编入多种版本的高中语文课本。 中文名: 项脊轩志 类型: 文言文 年代: 明代 体裁: 散文
〔1〕《项脊轩志》:选自《震川文集》。项脊轩是归有光的书斋名。归有光的远祖归道隆曾住在太仓(今江苏省太仓县)的项脊泾,有说"项脊轩"就是为追念祖先而命名的:也有说归有光的书斋仅"容一人居",狭窄得如同"项脊"(颈项下的脊椎),因此得名。两说都有道理,可以并存。"志",即记。有的本子写作"项脊...
明归有光项脊轩志赏析 项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注,每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。 项脊轩1 (项脊轩:有两说:作者远祖归道隆,曾居江苏太仓的项脊泾。作者以此名轩,是为了纪念祖上。一说为此室狭小,人处其中如在颈背之间,故名。)...