《张咏劝学》文言文翻译:张咏在成都的时候,听到寇准当了宰相,便对他下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人才,但可惜在学问上还有欠缺。”后来寇准罢相,出知陕州,适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待。当张咏将要离开时,寇准亲自送他到郊外,问道:“您有什么临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不可不读啊...
张咏劝学初,张咏①在成都,闻准②入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔 。”及准出陕③,咏适自成都罢还,准严④供帐,大为具待⑤。咏将去,准送之郊,问曰: “ 何以教准? ”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”【注释】①张咏...
《张咏劝学》选自《宋史·寇准传》,讲述了张咏巧妙规劝寇准研学的故事。以下是该文言文的原文及翻译: 原文: 初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕...
当张咏将要离开时,寇准亲自送他到郊外,问道:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不可不读啊。”寇准听了,一时没有弄清张咏的用意,回家后取出《汉书·霍光传》来读,读到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这就是张咏对我的规劝啊!” 【2】张咏劝学原文 初,张咏在成都,闻准入相...
(4)《孙权劝学》中孙权是运用自身经历现身说法来劝说,本文中张咏是运用推荐书籍的含蓄的方式来劝说。 参考译文: 当初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏...
阅读下面的文段,完成下面小题。张咏劝学初,张咏①在成都,闻准②入相,谓其僚属曰:“寇公奇材惜学术③不足尔。”及准出陕④,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待⑤。咏将去,准送
下载百度汉语App 名师好课免费看 张咏劝学 百科释义 报错 《张咏劝学》是一篇选自《宋史·寇准传》的文言文,该篇文章讲述了张咏巧妙规劝寇准研学的故事。 查看百科 注:百科释义来自于百度百科,由网友自行编辑。© Baidu 使用百度前必读 百度首页 问题反馈 商务合作 关注微博 ...
(1)张咏将要离开,寇准送他到郊外,寇准问张咏:“您有什么要教导我的吗?”(2)寇准笑着说:“这是张公所要对我说的呀。”【小题3】本文中张咏是委婉地劝说寇准要加强学习,而《孙权劝学》中孙权是直截了当地劝说吕蒙要加强学习。【小题4】(1)苟有恒,何必三更眠五更起;最无益,莫过一日曝十日寒。(2)有志...
张咏劝学 初,张咏①在成都,闻准②入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕③,咏适自成都罢还,准严④供帐,大为具待⑤。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”...