翻译古诗弃我去者,昨日之日不可留。乱我心者,今日之日多烦忧。 相关知识点: 试题来源: 解析 弃我而去的昨天,已不可挽留;扰乱我心绪的今天,使我极为烦忧。 本题考查:翻译句子分析:要点:翻译时要落实重点的字词关键词:留:挽留,乱:扰乱反馈 收藏
意思是:昨天的日子渐渐离我远去,已经不可能挽留;今天的日子扰乱了我的心,充满了无限烦忧。扩展资料:《宣州谢朓楼饯别校书叔云》是唐代诗人李白在宣城(今属安徽)与李云相遇并同登谢朓楼时创作的一首送别诗。此诗共九十二字,并不直言离别,而是重笔抒发诗人自己怀才不遇的激烈愤懑,灌注了慷慨豪迈的情怀,表...
解析 离开我的,以前的时光无法挽留,扰乱我内心的,现在的时候是多么的烦恼与忧愁 分析总结。 离开我的以前的时光无法挽留扰乱我内心的现在的时候是多么的烦恼与忧愁结果一 题目 “弃我去者,昨日之日不可留,乱我心者,今日之日多烦忧” 求翻译⊙▽⊙ 答案 离开我的,以前的时光无法挽留,扰乱我内心的,现在的时候...
解析 李云之作.意思是抛弃我而去的是昨天的日子,昨天是再也无法挽留的了;扰乱我情绪的是今天的日子,而今天是在是太令人烦扰的了。“弃我去者,昨日之日不可留”是眷恋岁月的飞逝难留,“乱我心者,今日之日多烦忧”是... 结果一 题目 弃我去者昨日之日不可留 乱我心者今日之日多烦忧 翻译 答案 李云之作...
【解析】答: 弃我而去的昨天,已不可挽留;扰乱我心绪的今 天,使我极为烦忧。 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点:翻译时要落实重点的字词 关键词:留:挽留,乱:扰乱相关推荐 1【题目】翻译古诗弃我去者,昨日之日不可留。乱我心者,今日之日多烦忧。 2翻译古诗弃我去者昨日之日不可留乱我心者今日...
弃我去者昨日之日不可留乱我心者今日之日多烦忧的翻译。 意思是:昨天的日子渐渐离我远去,已经不可能挽留;今天的日子扰乱了我的心,充满了无限烦忧。出自《宣州谢朓楼饯别校书叔云》。是唐代诗人李白所做。弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。长风万里
“弃我去者,昨日之日不可留,乱我心者,今日之日多烦忧” 求翻译⊙▽⊙ 弃我而去的昨天已不可挽留, 扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。 后人常用“弃我去者,昨日之日不可留。乱我心者,今日之日多烦忧。”来感叹人生的愁苦多烦忧。如果满意请给最佳~
翻译李白诗“弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧” 答案 此诗的重点不是写离情别绪,而主要是感怀,抒发自己的理想和抱负不能实现的牢骚.全诗感情沉郁、奔放几乎句句都是精华,是李白诗的代表作之一. 发端既不写楼,更不叙别,而是陡起壁立,直抒郁结.“昨日之日”与“今...相关推荐 1翻译李白...
百度试题 结果1 题目小小翻译官。我能联系注释,说说下列诗句的意思。弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。 相关知识点: 试题来源: 解析 弃我逝去的昨日,已不可挽留;乱我心绪的今日,多叫人烦忧。 反馈 收藏
弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。译文 弃我而去的昨日,早已不可挽留。乱我心思的今日,令人烦忧多多...