翻译: 廉颇仍想为赵国效力。 注释: 廉颇:战国末期赵国名将,与白起、王翦、李牧并称“战国四大名将”。 思赵:思念赵国,想为赵国效力。这里的“思”是思念、想望的意思,“赵”指的是赵国。 在原文中,廉颇因受到排挤而流亡到魏国,但心中仍念念不忘赵国,希望能有机会再次为赵国效力。这体现了廉颇对赵国的忠诚和热爱。
廉颇思赵的文言文翻译 赵奢之子赵括,年二十余,娶于长安,将代廉颇将。蔺相如曰:“赵括,少子舒之兄也,少习兵法,尝以田父与宾客饮,宾客以剑舞,而括以法斩其故人也。及括将行,其母谒王而请曰:‘括不可使将。’王曰:‘何以?’其母曰:‘括自少,其所善者,非吾所善;其所恶者,非吾所恶。
“廉颇思赵”的故事源自《史记·廉颇蔺相如列传》,以下是该故事的部分原文翻译: 廉颇在魏国居住了很久,但魏国并不信任他重用他。赵国由于多次被秦军围困,赵王就想重新任用廉颇,廉颇也想再为赵国出力。赵王派遣使者去探望廉颇,看看他是否还能任用。廉颇的仇人郭开贿赂使者,让他回来报告赵王说:“廉颇将军虽然年老,...
叫他说廉颇的坏话.廉颇见到使者,一顿饭吃一斗米,十斤肉,披上铠甲跨上战马,来显示出自己能够任用.使者回来报告赵王说:"廉将军虽然老年,还能多吃饭;然而同我坐在一起,
廉颇思赵阅读答案及原文翻译廉颇思赵赵师数困于秦。赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用于赵。赵王使使者视廉颇尚可用否。廉颇之仇郭开多与使者金,令毁之。廉颇见使者,一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。使者还报曰:廉将军虽老,尚善饭;然与臣坐,顷之三
赵王派使者去看廉颇还能不能任用.廉颇的仇人郭开给使者很多的钱,叫他说廉颇的坏话.廉颇见到使者,一顿饭吃一斗米,十斤肉,披上铠甲跨上战马,来显示出自己能够任用.使者回来报告赵王说:"廉将军虽然老年,还能多吃饭;然而同我坐在一起,一会儿大便三次."赵王认为廉颇老年无用,就不再召见他。
解析 赵王十分想再次让廉颇回赵国效力,廉颇(同时)也想回到赵国为赵王效命.(后句也可译:廉颇也十分想再次受到赵王重用) 结果一 题目 翻译:赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用于赵 答案 赵王十分想再次让廉颇回赵国效力,廉颇(同时)也想回到赵国为赵王效命.(后句也可译:廉颇也十分想再次受到赵王重用) 相关推荐 ...
读下面的文言文,完成翻译题。 廉颇居梁久之,魏不能信用。赵以数困于秦兵,赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用于赵。赵王使使者视廉颇
1. 文言文 廉颇思赵 译文 廉颇思赵 赵师缉虎光臼叱铰癸歇含忙数困于秦,赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用于赵。赵王使使者视廉颇尚可用否。廉颇之仇郭开多与使者金,令毁之。廉颇见使者,一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。使者还报曰:“廉将军虽老,尚善饭;然与臣坐,顷之三遗矢...