您好,这句文言文可以翻译为:“廉颇说了一些不友好的话,但你却害怕而躲藏起来。” 在这里,“宣”表示传播、散布的意思,“恶言”指的是不友好的、有攻击性的话语,“畏”是害怕的意思,“匿”则是躲藏的意思。整句话描述了廉颇表达了恶意,而对方却因为害怕而选择躲藏的情景。 希望这个解释能帮助您更好地理解这句...
于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。” 译文: 于是蔺相如的门客就一起来向蔺相如规劝说:“我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀。如今您与廉颇官位相同,廉颇传出坏话,而您却...
阅读下面的文字,完成下列各题。于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不
今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,(恐惧殊甚)。(且庸人尚羞之),况于将相乎。 本题考查:默写翻译:如今您与廉颇官位相同,廉将军口出恶言,您却害怕他躲避他,怕得太过分了。就是普通人对这种情况也感到羞耻,更何况是将相呢!全文:《廉颇蔺相如列传》作者:司马迁廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉...
臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎? 译:我们离开亲人来侍奉您的原因,只是仰慕您高尚的品行。现在,您与廉颇同在朝廷为官,廉君散布难听的话,您害怕他,躲避他,怕得很过分。一般人尚且以之为羞[为之感到羞耻],何况对于将军、...
于是舍人相与谦曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也,今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎。臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如...
把下列句子翻译成现代汉语。(1)晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。(2)今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。
1. 廉颇传出恶言,而您畏避之,恐惧殊甚。2. 且庸人尚羞之,况于将相乎。3. 翻译:廉颇口出恶言,而您却害怕躲避着他,胆怯得也太过分了。4. 一般人都感到羞耻,更何况是身为将相的人呢。
于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎?臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如...