庭下如积水空明“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”翻译:庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。 “庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”出自宋代文学家苏轼所作的《记承天寺夜游》,文章体现了作者与张怀民的深厚友谊以及对知音甚少的无限...
藻,藻类植物。荇,荇菜。这里借指月色下的竹柏影。交横:交错纵横。盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于‘大概’,这里解释为‘原来是’。也:句末语气词,表判断。(盖……也:原来是。)因此翻译为:月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。
庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。 译文: 月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。 出处: 宋·苏轼《记承天寺夜游》 相关知识点: 藻荇: 藻类和荇菜,泛指生长在水中的绿色植物。 盖: 表示解释或肯定,相当于“原来是”。 竹柏...
这句话的字面翻译是:“月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。”这样的翻译直接传达了原文的表象意义,即月光下的庭院如同一片清澈的水域,而水中的“藻荇”实际上是院中竹柏的影子交错而成。 ...
庭下如积水空明,水中藻荇交横翻译::月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。 选自:《记承天寺夜游》-苏轼 原文: 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中...
“庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也”.“积水空明”写月光的清澈透明,“藻、荇交横”写竹柏倒影的清丽淡雅.作者以高度凝练的笔墨,点染出一个空明澄澈、疏影摇曳、似真似幻的美妙境界.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也.“积水空明”,一泓积水清澈透明,先写了水色,继写水中诸物:“藻、荇...
本题考查学生对文言句子的翻译能力。首先要明确句中关键字词的意义,再结合具体语境进行翻译。本句关键字词为:空明,清澈透明。藻荇,泛指生长在水中的绿色植物。交横,交错纵横。盖,原来是。也,句末语气词,表判断。故翻译为:庭院中的阳光如积水般清明澄澈,仿佛有藻、荇交错其中,大概是竹子和柏树的影子吧。
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 翻译: 庭院里月光像积蓄的水一样清澈明亮,水中的水草纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。 赏析: 这句诗出自苏轼的《记承天寺夜游》。诗人描写了月夜里承天寺的景色,月光皎洁,洒落在庭院里,像积蓄的水一样清澈明亮。水中的水草纵横交错,原来是竹子和柏...
庭下如积水空明,水中藻,荇交横,盖竹柏影也.的翻译 月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。出自苏轼的《记承天寺夜游》。该文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨。