翻译《底特律变人》还需要考虑到文化差异的因素。小说中涉及到的背景和历史情境可能与中国读者的生活经验不同,因此译者需要对原著进行适当的调整,以使其更符合中国读者的阅读习惯和文化背景。比如,在翻译对话时,可以适当地增加一些解释性的语句,帮助读者更好地理解故事情节。另外,在翻译《底特律变人》时...