一、prosperity in the new year 1. 释义 - “prosperity”是名词,意思是(国家)繁荣昌盛,(人民)生活富裕;(经济)生产蒸蒸日上,欣欣向荣,(事业)发展成功。在这里用“prosperity in the new year”来表达“年年有鱼”,是取其富裕昌盛的含义,因为“年年有鱼”在文化内涵上也表达希望每年都富足有余的美好愿望。
英语口语老师Alice “年年有鱼”可以翻译为 "May you have fish every year",这通常用于春节等庆祝场合,寓意着年年有余、富足美满。
年年有鱼的英文是:“Fish symbolizes more than one year”或者“May you always get more than you wish year after year” 或者 “Surplus year after year”。 直接翻译'年年有鱼'到英文 '年年有鱼'这一中文短语,在直接翻译至英文时,可以有多种表达方式。首先,最为直白...
不仅在中国,年年有鱼也被许多国家视为好运的象征。今天我们就来学习一下关于年年有鱼的英语表达。 1. Year after year, there's fish in the net. 年年有鱼,顺顺利利。 2. May all your wishes come true, with a fish every year. 祝你心想事成,年年有余。 3. Wishing you prosperity and ...
年年有鱼的英语 《年年有鱼的英语》是一个与中国文化有关的俗语,它源于中国年俗和传统的渔业文化。在过去,渔民们相信“年年有余”和“年年有鱼”的愿望,而现在这个词语已经成为了一个寓意美好的祝福。 这个词语在英语中可以被翻译为“May you have abundance year after year”,也可以被翻译为“May you ...
象征symbol; symbolize; emblem; signify; emblematize 年年有余Every year have enough thing to spend.; Year by year enough 其他与年年有余有关的例句:1、鱼总是晚餐必不可少的,因为鱼象征着年年有余。Fish is always essential for dinner, because fish symbolizes more than one year.Fish...
年年有鱼 ( Every year there is fish )俗话说“无鱼不成宴。”在我国八大菜系中,都离不开鱼菜多,尤其是大年三十晚上的年夜饭,老百姓更是离不开鱼,其主要原因是这个鱼和剩余的余同音,象征吉祥,意在年年有余,这也是我国千百年来的传统情结。As the saying goes "no do not fish ...
年年有余(鱼) surplus year after year “年年有余”是中国最具代表性的传统吉祥话之一,传递着人们对生活富足的祈愿。 长按图片保存并分享~ 相传这一祈语源于东晋渔民。古时渔民靠水吃鱼。为求出行平安,渔民在船中就餐非常讲究,比如吃鱼...
回答和翻译如下:年年有鱼。Fish every year.