常常到王媪、武负那里去赊酒喝,喝醉了躺倒就睡,武负、王媪看到他身上常有龙出现,觉得这个人很奇怪。高祖每次去买酒,留在店中畅饮,买酒的人就会增加,售出去的酒达到平常的几倍。到了年终,这两家就把记帐的简札折断,不再向高祖讨帐。 高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随...
好酒及色。常从王媪、武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。高祖每酤留饮,酒雠数倍。岁竟,此二家常折券弃责。 高祖常徭咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!”单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。沛中豪杰吏闻令有重客,皆往贺。萧何为主吏,主进,...
(2)常从王媪、武负 贳 酒 ___ 相关知识点: 试题来源: 解析 【答案】 (1)水边,水岸 (2)赊欠 【考查知识点】文言实词 【思路分析与延伸】 翻译:(1)他未出生之前,他的母亲刘媪曾经在大泽的岸边休息。 (2)常常到武负、王媪的酒肆赊酒喝。反馈 收藏 ...
【题目】下列句子中加点的词解释全都正确的一项是A.方六七十,如五六十如:好像常从王媪、武负贳酒贳:买酒B.乃并复丰,比沛比:和一样夫子推而行之,不容何病病:担心,忧虑C.我于《易》则彬彬矣彬彬:文雅的样子项王军壁垓下壁:营垒D.而公子亲数存之存:使存在不伐己功,不矜其能伐:夸耀 ...
翻译为“到”或者“去”是较为恰当的。“从”这个字从“六书”上来说是个会意字,甲骨文字形,示二人相从。本义:随行、跟随。此处根据语境上看,王媪、武负二人乃小酒店的店主,故译为“到、去”较为恰当。
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 8.通“ 媍”.老妇人.汉 刘向 《列女传·魏曲沃负》:“ 曲沃 负者,魏 大夫 如耳 母也.”《汉书·高帝纪上》:“好酒及色.常从 王媪 、 武负 贳酒.” 颜师古 注引 如淳 曰;“武 ,姓也.俗谓老大母为阿负. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...
常有大度,不事家人生产作业。及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮,好酒及色。常从王媪、武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。高祖每酤留饮,酒雠数倍。及见怪,岁竟,此两家常折券弃责①。 高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!” 单父...
百度试题 结果1 题目廷中吏无所不狎侮 8.常从王媪、武负贳酒 相关知识点: 试题来源: 解析 吾特为其以雍齿故反我为魏 反馈 收藏
【题目】对下列句中加点词的解释有误的一项是( ) A.其先刘媪尝息大泽之 陂陂:水边,水岸。常从王媪、武负 贯 酒贳:赊欠。 B.高祖每 酤 留饮,酒雠数倍酤:售,卖出。
尝从王媪、武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。” ③以“高祖”称刘邦,这是史臣的视角。这一视角是全知的,不仅知其家世,而且知其性情、异行:见蛟龙盘在刘媪身上,似乎是刘太公的视角;见刘邦醉卧时有龙出现,却又似乎变为酒店主人的视角。正是在这半真半幻的全知视角中,历史...