巫山神女峰文言文翻译公元1175年陆游受诗人范成大之邀入蜀途中他一路观赏了祖国壮丽的山河游览了大江两岸的名胜体察了风土人情写下了许多优美的游记散文本文即为其中一篇 巫山神女峰文言文翻译 导语:峰峦上入霄汉,山脚直插江中,为一奇;八月十五月明夜,丝竹之音达旦方止,为一奇;天宇晴霁,惟其上有白云数片,徘徊久...
【翻译】 二十三日,过巫山的凝真观,拜谒了妙用真人的祠堂。真人就是大家所说的巫山神女。 祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中,议论的人都说泰山、华山、衡山、庐山,都没有巫山奇特。可是十二峰并不能全看见,能看到的八九个山峰,只有神女峰纤巧修长,陡起而变幻多姿,确实适宜作为神女的化身。
陆游的神女峰答案或翻译(二十三日,过巫山凝真观……久而不散,亦可异也) 答案 【原文】(七月)十四日,晚,晴.开南窗观溪山.溪中绝多鱼,时裂水面跃出,斜日映之,有如银刀.垂钓挽罟者弥望,以故价甚贱,僮使辈日皆餍饫.土人云,此溪水肥,宜鱼.及饮之,水味果甘,岂信以肥故多鱼邪?溪东南数峰如黛,盖...
真人即世所谓巫山神女也。祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中。议者谓太②、华、衡、庐皆无此奇。然十二峰者不可悉见。 所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭。……是日,天宇晴霁,四顾无纤翳③,惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊,久之不散,亦可异也。 (节选自陆游《入蜀记》)(...
真人即世所谓巫山神女也。祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中,议者谓太、华、衡、庐②,皆无此奇。然十二峰者不可悉见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭...是日,天宇晴霁,四顾无纤翳③,惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊,久之不散,亦可异也。 (节选自陆游《人蜀记》) 注:...
然十二峰者然:但是庞然大物然:用作形容词或副词的词尾,表示状态,有“如”的意义过巫山凝真观过:经过人恒过然后能改过:犯错误亦可异也异:奇异,让……惊奇 结果一 题目 英语翻译神女峰加点字解释:然十二峰者的然,庞然大物的然,过巫山凝真观的过,人恒过然后能改的过,亦可异之的异 答案 然十二峰者然:但是庞...
【题目】3.把下面句子翻译成现代汉语。(1)议者谓太、华、衡、庐,皆无此奇。(2)惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊,久之不散。4.人们认为巫山的奇特之处是什么?用原文回答)5.本文是采用什么手法描写神女峰的 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】(1)人们议论说泰山、华山、衡山、庐山,都没有这里奇妙...
英语翻译高手帮帮忙-旅游英语巫峡两岸,群山相拥,云遮雾绕,奇峰异岭隐没其间,宛如仙境。景色最妙处要数巫山十二峰,而犹以神女峰独具神韵。巡游于此恍若漫步干大自然的艺术画廊,
【翻译】 二十三日,过巫山的凝真观,拜谒了妙用真人的祠堂。真人就是大家所说的巫山神女。 祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中,议论的人都说泰山、华山、衡山、庐山,都没有巫山奇特。可是十二峰并不能全看见,能看到的八九个山峰,只有神女峰纤巧修长,陡起而变幻多姿,确实适宜作为神女的化身。