王生就学着在崂山时做的那样,在距离墙壁几尺远的地方跑过去,脑袋重重的撞在了墙上,昏了过去。妻子扶起他来看,头上已经起了一个大包,就像鸡蛋一样大小。妻子就笑话他。王生越想越生气,一直骂老道士不是什么好东西。异史氏曰:“闻此事未有不大笑者,而不知世之为王生者,正复不少。今有伧父,喜痰毒而畏药石,遂有吮痈舐痔者,进宣威逞暴
《崂山道士》全文翻译:崂山道士,是古代的隐逸之人。他居住在山巅,面壁修炼了九年,最终得道成仙。他的道法玄妙,非世间的常人所能知晓。有一天,他在途中遇到一位道士,问道:“你是谁?”道士回答说:“我是崂山道士。”问者惊讶不已,于是便与他同行。几天后,道士对问者说:“我想试试你的志向,你能否跟...
崂山道士文言文翻译 崂山道士,隐居山林,修炼道术,独善其身。山中多奇花异草,鸟兽昆虫,皆得其道。道士常游于山林之间,悠然自得,不知岁月之迁。一日,道士于林中见一异人,其貌不扬,衣衫褴褛,背负一破布囊,行走如飞。道士心奇,遂尾随其后。行至一山洞,异人入洞不见。道士亦随之入洞,洞内幽深,曲折...
道士说:“从这里往西去四十里,有一座亭子,我会在某一天在那里等你。”王七答应了。到了约定的日期,王七果然前往,道士与他一同前往。 他们来到一座道观,进入道士的房间,房间非常华丽整洁。道士让王七坐下,摆上酒与他一同饮用。酒喝到尽兴时,道士说:“我的法术并不浅显,现在就来试试你。”于是他用筷子扔到房...
王曰:"每见师行处,墙壁所不能隔,但得此法足矣."道士笑而允之,乃传以诀,令自咒毕,呼曰:"入之!"王面墙而不敢入.又曰:"试入之."王果从容入,及墙而阻.道士曰:"俯首骤入,勿逡巡."王去墙数步,奔而入,及墙,虚若无物,回视,果在墙外矣.大喜,入谢.王说:“每次见到师父走路时,砖墙石壁...
崂山道士原文及翻译 崂山道士原文及翻译 原文:邑有王生,行七,故家子。少慕道,闻崂山多仙人,负笈往游。登一顶,有观宇,甚幽。一道士坐蒲团上,素发垂领,而神观爽迈。叩而与语,理甚玄妙。请师之。道士曰:“恐娇惰不能作苦。”答曰:“能之。”其门人甚众,薄暮毕集。王俱与稽首,遂留观中。凌...
《崂山道士》文言文翻译: 崂山道士,位于山巅之上。那里的人皆身着褐色衣裳,头戴冠帽,披散着头发,面容如古铜,形态似猿猴,身轻如羽毛,能够飞跃山巅,跨越水面,这是常人所不能做到的。 道士们常住在山巅,修炼内功,以求得长生不老。他们的行踪神秘莫测,无人能猜透。有些人好奇心起,想要一睹其真容,却常常找不到门...
译文:海边有一座崂山,住着一位仙人,人们都叫他崂山道士。据说崂山道士会许多凡人不会的法术。 距崂山几百里路外的县城里,有个人叫王七的人。王七从小就非常羡慕法术,听说崂山道士会许多法术,于是辞别家人,到崂山去寻仙。 王七来到崂山,见到道士,交谈中,王七觉得那道士非常有本领,就恳求收他...
崂山道士原文及翻译 劳⼭道⼠原⽂及翻译 《崂⼭道⼠》写的是⼀个年轻慕道的⼈,在崂⼭碰到了⼀个仙⼈,他凡⼈眼拙,看不出来仙⼈试探他,他吃不了苦。即使是仙⼈以法术暗⽰他,他依然不是成材的料,最终仙⼈教授的⼀招穿墙术,他回家去稍微⼀卖弄,就不灵验了,以失败告终。下...