岳飞事亲至孝的文言文翻译原文出自《宋史·岳飞传》,原文是:“飞事亲至孝,家无姬侍。吴玠素服飞,愿与交,饰名姝遗之。飞曰:‘主上宵旰,宁大将安乐时耶!’却不受。玠大叹服。” 这段文言文的翻译大致是这样的:岳飞对待父母极为孝顺,家里没有侍女(妾)。吴玠一向敬仰岳飞,想要与他结交,便妆扮了一名美女送给...
事:服事,侍奉。 姬:帝王之妾,亦泛称美女。 侍:婢女。 【译文】岳飞对待母亲极为孝顺。家里没有小老婆和供使唤的丫头。 【原文】吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。飞曰:主上霄旰,宁大将安乐时耶!却不受。玠大叹眼。 【注释】吴玠:南宋名将,善骑射,官至四川宣抚史。 霄旰(gàn干):“霄衣旰食”的略...
一、原文: 飞事亲至孝,家无姬侍。吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。飞曰:“主上宵旰(1),宁大将安乐时耶!”却不受。玠大叹服。或问:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师每休舍(2),督将士注坡跳壕(3),皆铠以习之。卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。卒夜宿,民开门...
飞事亲至孝,家无后待翻译 岳飞伺候父母极为孝顺,家里没有侍女侍奉。 吴玠素来佩服岳飞,希望与他交好,把著名 的美女打扮好赠送给他。岳飞说:“皇上天没亮就穿衣起床,天很晚才吃饭(整天勤于政事), 难道现在是大将安心享乐的时候吗?”推辞不接受。吴玠由此更为叹服钦佩。