学者们多年来一直在努力破译《岣嵝碑》上的文字,希望揭开其隐藏的含义。明代的文人杨慎曾对此碑进行了翻译,但他的翻译并未得到学界的广泛认可。因为在当时,古文字学和甲骨文研究还没有很发达,翻译参考的古籍描述也有限。所以杨慎的翻译不尽如人意,无法与碑上的文字相对应。直到今天,对《岣嵝碑》的破译工作仍...
岣嵝碑的拓本与传播 📜 南宋嘉定五年(1212年),何致在游历南岳时,将碑上的文字临拓下来,复刻在长沙岳麓山云麓峰上。明代长沙太守潘镒在岳麓山找到了这块碑,并传拓到各地,从此岣嵝碑名扬四海。之后,云南大理、四川北川、江苏南京栖霞山、河南禹州、陕西西安碑林、浙江绍兴、湖北武汉等地都有翻刻。明代学者杨慎和沈...
岣嵝碑 拼音gǒu lǒu bēi 注音ㄍㄡˇㄌㄡˇㄅㄟ 繁体岣嶁碑 词语解释 岣嵝碑[ gǒu lǒu bēi ] ⒈ 即禹碑。原在湖南省衡山县云密峰,早佚。昆明、成都、绍兴及西安碑林等处皆有摹刻。字似缪篆,又似符箓。相传为夏禹所写,实为后世伪托。
岣嵝碑,原名禹王碑或大禹功德碑,位于湖南省衡山县云密峰。这座碑刻原迹已消失千年,但幸运的是,它在2007年7月重新被发现,并成为湖南省的重点文物保护对象。关于岣嵝碑的记载最早见于东汉时期的《湘中记》和《吴越春秋》。📜 碑刻背景 岣嵝碑原本刻于湖南省南岳衡山的岣嵝峰,因此得名“岣嵝碑”。相传此碑是为了...
原文书写独特,像缪篆,又似符篆,故古字难以辨认,碑立于湖南衡山云密峰。据称曾有多人撰写释文传世,多数认为杨慎先生释文可信度较高。杨慎之岣嵝碑译文的大意是:秉承舜帝旨意治理洪水后,舜帝抚慰说:嗨,你正像我期望的那样,在选择好帮手和队伍后即踏上治水征程,在高山大川...
禹王庙大殿北墙的石碑称作“岣嵝碑”。据说这石碑最早出现在湖南省衡阳市的岣嵝峰顶上。没有人知道是什么人,在哪个朝代立在上面的。这石碑没有名字,所以后人就用岣嵝峰的名字命名为“岣嵝碑”了。 “岣嵝碑”相传是大禹治水成功后,亲手所书,所以又称作“禹王碑”。由于时代久远,碑文怪诞离奇,书法特异难认,吸引...
漳州南靖的岣嵝碑(图一,来自《南靖石刻集》)是清道光年间南靖知县马逢皋等人捐资刻制的。南靖地势较低,经常发生洪灾,冲毁房屋和农田,严重影响当地居民的生活。马逢皋得到一幅岣嵝碑拓片,于是号召官员和商人捐资雕刻此碑,立在靖城镇文庙内,以保一方平安。该碑为花岗岩石,高2.6米、宽1.2米、厚0.15米,属于珍贵文物...
岣嵝碑译文 岣嵝碑译文 岣嵝碑原文(部分):“承帝曰咨,翼辅佐卿。洲渚与登,鸟兽兽之门。参身洪流,而明发尔兴。久旅忘家,宿岳麓庭。智营形折,,心罔弗辰。往求平定,华岳泰衡。宗疏事裒,劳余神祗。郁塞昏徙徙,南渎衍亨。衣制食备,万国其宁。窜舞永奔。” 译文:舜帝说啊,大臣们啊...
《岣嵝碑》 词语岣嵝碑 拼音gǒu lǒu bēi注音ㄍㄡˇㄌㄡˇㄅㄟ 解释1.即禹碑。原在湖南省衡山县云密峰,早佚。昆明﹑成都﹑绍兴及西安碑林等处皆有摹刻。字似缪篆更多:https://www.bmcx.com/,又似符箓。相传为夏禹所写,实为后世伪托。 其它“岣”字典“嵝”字典“碑”字典...