1、 尤金奈达Eugene A . Nida1. 人物简介2. 翻译理论及实例3. 奈达理论在各领域的应用及影响 组员:徐诗韵,王翔,赵皓月组员:徐诗韵,王翔,赵皓月他是谁?他是谁?尤金尤金A奈达(奈达(Eugene A. Nida),语言学家,翻),语言学家,翻译家,翻译理论家。译家,翻译理论家。1914年年11月月11日,出生于美国俄克拉何马...
Equit
奈达理论的核心概念是“功能对等”。所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。为使源语和目的语的之间的转换有一个标准,减少差异,尤金·A·奈达从语言学的角度出发,根据翻译的本质,提出了著名的“动态对等”翻译理论,即“功能对等”。在这一理论中,他指出...
求翻译:“功能对等”(FunctionalEquivalence)理论是美国著名的语言学家、翻译大师尤金•奈达提出的,是翻译理论的核心,在20世纪六七十年代的翻译理论界产生过巨大的影响,是我国较早被引进的理论之一。因此,在中国译学界的影响较大,也是国内译学界评价较多的理论。“功能对等”中的对等包括四个方面:(1)词汇对等;(2)...
amore apparent than real 明显比真正[translate] a功能对等论是美国当代著名翻译理论家尤金•奈达的主要理论。他从语言学和交际学的角度出发,根据翻译的本质,提出了著名的功能对等理论, 指出目的语信息接受者对信息的反应与源语信息接受者对信息的反应应基本相同。 正在翻译,请等待...[translate]...
英语翻译这是美国翻译理论家尤金·奈达(Eugene A.Nida)的一句话.我要这句话的英文原文, 相关知识点: 试题来源: 解析 The translation of two communication between cultures, for really successful translation, familiar with two kinds of culture than even bicultural is much more important. ...
英文简介尤金奈达及其翻译理论.pptx,尤金奈达Eugene A . Nida;他是谁?;他与《圣经》;著作;影响;第二部分 翻译理论;1,词汇对等:一个词的意义在于它在语言中的用法。而在实际翻译中,让人困惑的是怎样在目的语里找到对应的意义。;;3,篇章对等: 篇章对等又叫语篇对等。我
功能对等理论是美国翻译家尤金奈达提出的翻译理论,其定义是the closest natural equivalence to the source language(在目的语中产生与源语最贴切的自然对等)从而再现源语的文化。功能对等这个概念是奈达在提出动态对等和形式对等后提出来的,其定义与动态对等并无实质区别,只是强调了“功能”这一概念。