“你不是这里的人,”狐狸说,“你在找什么呢?”“我在找人类,”小王子说,“‘驯化’是什么意思?”“人啊,”狐狸说,“他们有枪,他们会打猎。这特别讨厌!他们也养鸡。这是他们仅有的优点。你是在找鸡吗?” “不是,”小王子说,“我是在找朋友。‘驯化’是什么意思?” “这是常常被遗忘的事情,”狐狸说,...
法语原文朗读| le petit prince 小王子吃六斤小龙虾还是很饿 立即播放 打开App,流畅又高清100+个相关视频 更多1295 3 10:08 App EP12|用法语学文学,盘点那些法语限定的修辞手法 877 8 1:36:22 App 【20集全】涵盖生活方方面面的法语启蒙动画,刷一遍口语听力如火箭般飙升!看动画学法语两不误:附法语物料 ...
Le_Petit_Prince_小王子_法语原文.doc,A Léon Werth.? Je demande pardon aux enfants davoir dédié ce livre à une grande personne. Jai une excuse sérieuse: cette grande personne est le meilleur ami que jai au monde. Jai une autre excuse: cette grande per
A Léon Werth.小王子法语原文 A Léon Werth. Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne. J'ai une excuse sérieuse: cette grande personne est le meilleur ami que j'ai au monde. J'ai une autre excuse: cette grande personne peut tout comprendre, mê me...
ALéonWerth.小王子法语原文A L£n Werth. Je demande pardon aux enfants d'avoir d dieCelivreune grande personne. J'ai une excuse s rieCse: cette grande pers onne est le meilleur ami que j'ai au mon de. J'ai une autre excuse: cette grande pers onne peut tout compre ndre, meme les...
小王子,le petit prince(法语原文) 下载积分:50 内容提示: Antoine de Saint-Exupéry LE PETIT PRINCE 1943 http://www.frenchparadis.com/ 文档格式:PDF | 页数:107 | 浏览次数:817 | 上传日期:2013-05-09 11:55:25 | 文档星级: Antoine de Saint-Exupéry LE PETIT PRINCE 1943 http://www.french...
https://www.youtube.com/watch?v=nNW7ahIlQWo&t=1s 小王子 法语原文参照 有声电子书~致谢原博主:Amine Amine 知识 人文历史 小王子 法语 文学 学习 读书 法国 新人 法语学习 儿童文学 电子书 王者荣耀周年庆来啦,点击参加生日趴 评论1 最热 最新 请先登录后发表评论 (・ω・) 发布 方天歌 很好啊,谢...
以下是原文:C'est alors qu'apparut le renard.- Bonjour, dit le renard.- Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se retourna mais ne vit rien.- Je suis là, dit la voix, sous le pommier...- Qui es-tu? dit le petit prince. Tu es bien joli...- Je suis ...
小王子法语原文经典语录如下:1、小王子:你知道--当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日。Tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil。2、如果有人钟爱着一朵独一无二的、盛开在浩瀚星海里的花。那么,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。他会告诉自己:“我心爱...
“人们已经忘记了这个道理,"狐狸说,"可是,你不应该忘记它。你现在要对你驯服过的一切负责到底。你要对你的玫瑰负责...”“我要对我的玫瑰负责...”小王子又重复着...-Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard. Mais tu ne dois pas l'oublier. Tu deviens responsable pour ...