译文:燕朔与江南相对,燕朔正逢腊八节,而江南也在过小年。小年日,世人都在享受团圆之乐,而我将赴死期。耳边只听到元军的聒噪声,但我的意志却飞到万里的天边去了。出门只觉得周围寂静辽阔,四处看了看只觉得内心十分茫然无措。赏析:这首诗通篇充分运用对比的手法,表现了文天祥在小年这一特殊节日里的百感交集:对家乡的思念,视死如归
小年二首其一翻译 小年二首其一翻译 小年二首 其一 【明代】林光 甲子春侵腊,燕京又小年。儿童欢礼灶,箫鼓闹喧天。数九晴看柳,书空仰羡鸢。此身吾自有,富贵乃浮烟。译文 甲子年春光里走入了腊月,在北京又遇见了小年。儿童们欢快地给灶王爷上供、祈福;箫鼓乐器响起热闹非凡响彻天空。掐指数着五九、六九...
在中文里,“小年”通常指的是农历新年前的几天,是祭灶神、扫尘等习俗的日子,标志着新年准备的开始。不过,这个词在英文中并没有直接对应的翻译,因为“小年”是中国特有的文化概念。但如果我们要用一个英文短语来近似表达“小年”的含义,可以采用“Little New Year”或者“Minor New Year”。接下来,我将按照要求为...
翻译如下: 凤凰台上的凤凰游荡,去后,台空,江水自流不息。 吴宫的花草遍布山径,晋代的衣冠耸立古丘。 三座大山青天外半落,两条水流中分为白鹭洲。 催人把酒,劝美人,一年又一年,美丽的节日总是伴随在这角落里。 由此可见,古诗文充满了诗意,满载着历史的痕迹,是中国文化中最宝贵的财富之一。期望未来能有更多的...
身世浮沉里,死生任自然。乌啼寒林雪,雁阵云天远。行途意兴阑,四望心茫然。2.译文:在燕朔,正值美好的节日,而江南地区也在庆祝小年。在时间更迭之处,人们尽情享受着团聚的快乐,而我,面对命运的起伏,任由生死安排。耳边乌鸦的叫声在寒冷的林中回荡,而雁群在天空中划出阵列,飞向遥远的地方。
解析 Little New Year / Minor New Year"小年"在中文中指的是农历十二月二十三或二十四日,是传统节日之一,人们会进行大扫除,准备迎接春节。在英语中,"小年"可以翻译为 "Little New Year" 或 "Minor New Year"。这个翻译反映了小年作为春节前的一个重要准备阶段,虽然不如春节隆重,但也有其独特的文化意义。
小年往往被错误地翻译为“off year”。但“off year”在英语中真实的含义是:非选举年。在政治语境中,“off year”指的是无全国性选举的年份,与“election year”(选举年)相对。“off year”还有一层意思是:非盛产年。在农业中,“off year”指作物或水果产...
4.小年古诗词原文及翻译 篇四 祭灶词 宋·范成大 古傅腊月二十四,灶君朝天欲言事。 云车风马小留连,家有杯盘丰典祀。 猪头烂热双鱼鲜,豆沙甘松粉饵团。 男儿酌献女儿避,酹酒烧钱灶君喜。 婢子斗争君莫闻,猫犬角*君莫嗔; 送君醉饱登天门,杓长杓短勿复云, 乞取利市归来分。 译文 古人传说腊月二十四日,...
这一解释出于《汉英大辞典》,off year是目前使用最普遍的翻译,但是这个翻译却并不贴切,因为off year在英文解释中表示“非大选年”的意思,被中国人转义为“小年”,同时off year在英文中还指果树、竹子的歉收年,所以off year的译法与...