广东电视台1989年引入《哆啦A梦》片名翻译为《叮铛》,角色名字也是蛮有意思的 ,这个版本里边哆啦A梦叫叮当,大雄→大宝,静香→小静,小夫→小孬,胖虎→大熊。在广东引入以后1991年中央电视台也对《哆啦A梦》动画版进行了配音,也就是80后90后比较熟悉的机器猫版本。其中的译名部分和前面几个版本区别较大也是很...
2、配音:从董浩到刘纯燕 央视版《机器猫》给阿蒙配音的换过三个人,第一个是万能的董浩,他除了给米老鼠配过音,也给机器猫配过音,时间不长,随后换了第二位,具体是谁早已淡忘,只记得这位配音比董浩还短,随后换成了延续到后来的刘纯燕,她把哆啦A梦善良可爱、活泼好学、贪吃呆萌的声音逼真地“演”出来了...
今天在旧货市场看到一..这名字。。 哈哈我也见到过小孬的版本。小强,强强,强夫,都好理解。牙擦仔无法理解。回复:14楼你不懂粤语.当然难理解了
主要是叙述一只来自22世纪的猫型机器人——ドラえもん(音译哆啦A梦),受原本主人野比世修的托付,回到20世纪,帮助世修的高祖父野比大雄的故事。 蓝胖子 蓝胖子曾出现过四种中文译名:机器猫 / 小叮当 / 阿蒙/ 哆啦A梦,把名字统一为“哆啦A梦”是作者临终前的遗愿,因为这是最接近日文原名发音ドラえもん的称呼...
而一般要做到信达雅,最重要的一点就是译者们根据不同地区的语言习惯来进行本土化翻译,《哆啦A梦》就是如此。从机器猫到哆啦A梦 《哆啦A梦》这部作品关于内容上,我觉得不需要过多的介绍。今天只聊聊其中有趣的翻译。80年代的朋友看到蓝胖子会叫它小叮当,90年代的朋友则会叫他机器猫,以央视版先入为主地又...
我记得以前看电视的时候叫康夫、小孬、大熊、静子、机器猫后来的漫画里又叫野比、强夫、大胖、静子、小叮当再后来又叫大雄、小夫、胖虎、小静、多拉A梦的有的也把强夫叫牙擦崽的,把静... 我记得以前看电视的时候叫康夫、小孬、大熊、静子、机器猫后来的漫画里又叫野比、强夫、大胖、静子、小叮当再后来又叫大雄...
《哆啦A梦》(Doraemon,日文名:ドラえもん),又称为《机器猫》,日本著名动漫,哆啦a梦是该故事中的主角,是一只来自未来世界的猫型机器人,用自己神奇的百宝袋和各种奇妙的道具帮助大雄解决各种困难。... 魔法使光之美少女!!~未来之日~ 好奇心旺盛且最喜欢不可思议事物的朝日奈未来,在成为初中二年级生的春...