翻译: 贤良策,乃国家之珍贵之宝。君臣共同策划,国家运势将昌盛;智者献上良策,天下将得以太平。往昔之时,尧帝与舜帝,皆以贤良策安定天下;汤王与武王,亦以贤良策统一四海。今我国君,亦宜广泛吸纳贤良之士,以成就伟大事业。 原文: “策者,谋也。谋者,心也。心者,万物之本也。贤良策,以心为本,以智为用,以诚...
《对贤良策》翻译 《对贤良策》翻译 汉武帝看到董仲舒的对策很独到,于是又考他说:皇帝说:大约听说虞舜在位的时候,在岩郎之地游玩,垂衣拱手什么事都不做,天下就很太平。周文王治理国家到了太阳西斜都没有时间吃饭,国家才得以治理好。帝王治理之术,难道不是相同的条例和方法吗?为什么有安逸和辛劳的差别呢...
良策百姓翻译雕琢德政陛下 《对贤良策》翻译 汉武帝看到董仲舒的对策很独到,于是又考他说: 皇帝说:大约听说虞舜在位的时候,在岩郎之地游玩,垂衣拱 手什么事都不做,天下就很太平。周文王治理国家到了太阳西斜都没 有时间吃饭,国家才得以治理好。帝王治理之术,难道不是相同的条 例和方法吗?为什么有安逸和辛劳的...
《对贤良策》翻译 汉武帝看到董仲舒的对策很独到 于是又考他说 皇帝说 大约听说虞舜在位的时候 在岩郎之地游玩 垂衣拱手什么事都不做 天下就很太平。周文王治理国家到了太阳西斜都没有时间吃饭 国家才得以治理好。帝王治理之术 难道不是相同的条例和方法吗 为什么有安逸和辛劳的差别呢 大概简朴的人不会造玄黄...
对贤良策二董子制曰:盖闻虞舜之时,游于岩郎之上,垂拱无为,而天下太平。周文王至于日戾不暇食,而宇内亦治。夫帝王之道,岂不同条共贯与?何逸劳之殊也?戾ze:太阳西斜。翻译.制(皇帝的命令)说:听说舜帝统治的时候,他在雄伟的廊虎里悠游,垂衣拱手,不理事务,但是天下太平。周文王每天都要辛苦工作,到了太阳...
翻译文言文 “举贤良对策”乃封建时代选拔贤才之重要策问,今以董仲舒《举贤良对策》及公孙弘《元光五年举贤良对策》为例,为汝解析其原文及译文。 董仲舒《举贤良对策》节选原文及译文 原文: 制曰:“朕获承至尊休德,传之亡穷,而施之罔极。任大而守重,是以夙夜不皇康宁,永惟万事之统,犹惧有阙。故广延四方之...
到了周宣王即位之时他思念并发扬先王勤政爱民的传统将废止不用的好办法恢复起来停止那些有悖治国之道的弊政使文王武王的功业得以发扬周朝出现了灿然复兴的局面于是诗人赞美他而作诗上天佑护他为他生出贤良的辅佐后世之人也怀着虔诚的心情颂扬他他的赞美之词至今不绝于世 董仲舒举贤良对策译注 (一) 陛下发德音,下...
选自《举贤良对策》。【译文】话出于自己之口,不可能堵塞别人的耳朵不让人听到;行动产生于自己的身体,不可能掩盖起来不使人看到。7、命者天之令也,性者生之质也,情者人之欲也。选自《举贤良对策》。【译文】所谓命,就是上天的命令;所谓性,就是人生来就有的本质;所谓情,就是人生的欲望。8、众少成多...