家事の負担割合について尋ねると、「自分が9割」と答えた女性が28・6%と最も多く、「自分が10割」も9・5%いた。「自分が7割」から「自分が10割」までを足し合わせると、70%を超えた。 男性で最も多い回答は「自分が2割」の23・5%で、「自分が9割」「自分が10割」はゼロだった。 家事...
8日は国際女性デー。栃木県が実施した家事分担についての意識調査で、男性と女性で家事を分担する割合を尋ねたところ、「自分が7~10割」と考えている女性が70%を超えた。半数以上の女性が家事分担に不公平…
@coegustありがとう!に従って ならたぶん分かると思いますが、 〜る、〜ている、うまく分けませんです…その点に関して使い方は、ちょっと説明してくれますか?😣
「統計によると、夫の家事労働の分担割合が高い国ほど出生率が高いことも明らかになっている」中对「ほど」的解释是“越...越...”,但是此处可以理解为表程度吗?就是“丈夫对家务分担的多的国家出生率高”这样翻译。 网校学员zes**在学习《新版2020年12月N2-N1【名师签约全额奖学金班】》时提出了此...
✨割合(わりあい),名詞: 比率、比例💖例句:X社の調査によると、共働き夫婦における夫の家事負担の割合は、夫の年齢が下がるにしたがって増加しているという。(X公司调查显示,双职工夫妇中,丈夫年龄越小,负责家务的比例越大。 #影子跟读 - 成都大原日语培训
共働きの割合が高い 这个在 日语 里怎么说? 共働き 和 共稼ぐ 和有什么不一样? 瞩目的提问 Show more 以下の文は正しく自然に書かれているか、添削をお願いします。 1. この太鼓、値段は別として、音の響きは本当にいいわね。 2. 以前彼の前で恥をかいて以来、彼に会うごとにあまり近づかず...