かをり的音译,有可能原著中翻译的就是薰了,然后字幕组就按这个翻译,中文这边是一定要翻译成一个汉字名字的,かをり也和かおり不一样,就翻译成一个比较特别的名字,让大家一提到这个名字就对应这个女孩。另外,一周的朋友主角也叫香织,上低音号里小号首席也叫香织,这个名字太受欢迎了,真的翻译得特别一点,真的挺好...
四月是你的奇迹!不同 香织是かおり 薰是かおる 前面的最后一个音是发lu 的音 后面的尾音是发li的音