论翻译生态环境_方梦之 星级: 5页 谈英汉对比与翻译_方梦之 星级: 4页 我的翻译人生_方梦之 星级: 7页 洋文并非越多越好_方梦之 星级: 3页 英译时汉语主题语的转换_方梦之 星级: 4页 文体研究与科技翻译_方梦之 星级: 5页 应用翻译研究的新起点_方梦之 星级: 2页 语_文体_范式与翻译_方梦之_...
作者: 方梦之 出版社: 青岛出版社 出版年: 2004-05-24 定价: 18.00元 装帧: 简裝本 ISBN: 9787543628724 豆瓣评分 评价人数不足 评价: 写笔记 写书评 加入购书单 分享到 推荐 我来说两句 短评 ··· ( 全部3 条 ) 热门 / 最新 / 好友 0 有用 kayoko 2018-11-30 08:33:58 跟一般的...
方梦之在其著《实用文本汉译英》前言中指出:“实用文本的基本功能是荷载人类社会的各种信息:说明事物的情况和道理,传达告示或规约。实用文本提供的信息一般都可以验证,或可以追本溯源。”据此定义。天津历史风貌建筑简介属于典型的实用文本。二、网助翻译与译文的准确性天津历史风貌建筑简介中有大量的土木工程及建筑学...
濑L — in — gu ⋯ is ⋯ tic r es e a ⋯ r c ⋯ h 网助翻译与实用文本汉译英的 准确 性和可接 受性 以天津“五大道”地区历史风貌建筑的公示语翻译为例 口吴 自选 韦利 ( 天津理工大学 外语 学院 天津 300191) 【 摘要】 文中利用互联网辅助翻译方法, 以天津五大道历史 风貌建筑公 ...