Cosmos: Possible Worlds《宇宙时空之旅:未知世界(2020)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx,(卡尔萨根语)我们曾是猎人和农民 We were hunters and foragers. 四处皆是边界 The frontier was everywhere. 我们曾被大地 海洋和天空所约束 We were bounded only by the
Cosmos: Possible Worlds《宇宙时空之旅:未知世界(2020)》第一季第十二集完整中英文对照剧本.docx,宇宙 未知世界 欢迎来到地球 Welcome to the planet Earth. 这个星球有蓝色的氮气天空 A world of blue nitrogen skies, 液态水的海洋 oceans of liquid water and 和种
欢迎回到宇宙海洋的海岸 Welcome back to the shores of the cosmic ocean... 在浩瀚无边的时空中 An immensity of space and time, 仍有大量尚待探索的广阔天地 a vastness still mostly uncharted. 我们将驶向科学为我们揭示的潜在新世界 We're bound for the possible worlds revealed by science. 我们将...
内容提示: 宇宙 未知世界 欢迎来到地球 Welcome to the planet Earth. 这个星球有蓝色的氮气天空 A world of blue nitrogen skies, 液态水的海洋 oceans of liquid water and 和种类多到你无法想象的生物 more kinds of living things than you can possibly imagine. 地球的生命之书有 40 亿年 You are the ...
《宇宙时空之旅:未知世界》中文字幕目前更至7集 阿睿影班车丶 铁杆会员 9 看留言 晾干白肉 初级粉丝 1 谢谢分享。 scaman2012 初级粉丝 1 挂了 孤心随剑 初级粉丝 1 挂了 wsj_D_jun 初级粉丝 1 多谢楼主分享,只是链接挂了哈,请补一下 蜡笔西瓜 初级粉丝 1 谢谢楼主 sinoheroes...
Cosmos: Possible Worlds《宇宙时空之旅:未知世界(2020)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx,这里离我们的家园很远 离我们的时代也很远 We are a long way from home, and from our time. 这是我们的银河系年轻的时候 This was our Milky Way when the galaxy was yo
Cosmos: Possible Worlds《宇宙时空之旅:未知世界(2020)》第一季第九集完整中英文对照剧本.docx,我们存在的宇宙中 We inhabit a cosmos of undiscovered dimensions 充满尚未被发现的维度与矛盾的现实 and paradoxical realities. 我们靠某个层面的感知存活 We live on
宇宙 未知世界 如果地球有哪个地方被人类奉为圣地 If there are places on Earth that are sacred to our species, 一定少不了这里 surely this must be one of them. 据我们所知 这是人类最早学会用火的地方 The earliest site we know of where fire was tamed for human needs. 超过 100 万年前 More ...
内容提示: 在银河系中 或许有其他世界的飞船 In our galaxy, there may be ships of other worlds 敢于冒险深入宇宙 that dare to venture into the cosmic deep. 也许他们往返于星际之间 Perhaps they travel from star to star, 寻找着有生命扎根的世界 searching for worlds where life has taken hold. 去...
Cosmos: Possible Worlds《宇宙时空之旅:未知世界(2020)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx,生而为人 就必然知道饥饿的痛苦 To be human has been to know the torment of hunger. 曾经有个人梦想通过科学 There was once a man who dreamed that through science,