解析 正确 原句“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”中,“孰为夫子”的“孰”意为“谁”,但此处通过反问语气强调否定,意为“怎么能称为夫子?”。译文“怎么是夫子呢?”保留了反问结构,准确传达了原文的否定与质疑,句意完整对应,无错误或遗漏,故翻译正确。反馈 收藏
四体不勤,五谷不分,孰为夫子。什么意思大意注释出处译文 【名句】四体①不勤,五谷②不分,孰③为夫子。 【注释】①四体:指两只手和两只脚。②五谷:黍、稷、菽、麦、稻等。③孰:哪个。 【释义】四体不勤快,连五谷都分不清,哪个是夫子呢? 【点评】这是别人指责孔子的话。 参考文献 《论语·微子》©...
子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之。见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,...
根据原文丈人说“四体不勤,五谷不分,孰为夫子”可知,丈人对孔子等不参加劳动却热衷于政治而去周游列国表示不满和讽刺。原文中孔子对丈人的态度是借子路的口说出来的,子路说:“不仕无义……君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也……”从这些学语言可以看出,孔子对丈人那种逃避现...
读音: 四体不勤:sì tǐ bù qín 五谷不分:wǔ gǔ bù fēn 孰为夫子:shú wéi fū zǐ 这句话出自《论语·微子篇》,原文节选描述了子路跟随孔子游学过程中遇到一位老农的情景。老农用这句话来反问子路,表达了对不事劳作、不了解农事之人的疑问。在古代中国,农耕是社会的基础,因此勤劳...
1. 题干中“孰为夫子”出自《论语·微子》,“夫”为指示代词,意为“那个”,即“那位先生”;2. 选项A“相夫子”的“夫子”是对人的尊称,“夫”同为指示代词,强调特定对象,与题干“夫子”中的“夫”同义;3. 选项B两处“夫”均为发语词,用于引出议论或话题,如“夫三子者之言何如”中无实义,与题干...
“四体不勤,五谷不分,孰为夫子”这句话的翻译是:手脚不勤劳,五谷分不清,谁是夫子?这句话出自《论语·微子篇》,选自《论语》第十八章,原文节选为:子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分。孰为夫子?”节选译文 原文节选译文为:子路...
子路问曰:“子④见夫子⑤乎?” 丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植⑥其杖而芸⑦。 子路拱而立。 止⑧子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。 明日,子路行以告。 子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。 子路曰:“不仕无义。长幼之节不可废也,君臣之义如之何其⑨废之?欲洁其身而乱...
不勤快地劳作,粮食就不会成熟,做老师也是一样的道理不是么? 分析总结。 不勤快地劳作粮食就不会成熟做老师也是一样的道理不是么结果一 题目 "四体不勤,五谷不分,孰为夫子?“的翻译 答案 不勤快地劳作,粮食就不会成熟,做老师也是一样的道理不是么?相关...
“四体不勤,五谷不分,孰为夫子”这句话的翻译是:手脚不勤劳,五谷分不清,谁是夫子?这句话出自《论语·微子篇》,选自《论语》第十八章,原文节选为:子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分。孰为夫子?”节选译文 原文节选译文为:子路...