华侨大学外国语学院 被引频次 214 成果数 27 H指数 6 G指数 14领域: 中国语言文学 期刊 88.9% 会议 11.1% 专著 0% 其它 0% 总计 27篇 2012年成果数6 2010年被引量23 全部年份 全部类型 全部作者 按时间降序 情感调解类电视节目主持人有意不礼貌话语的语用分析 2022 - 孙飞凤,刘梦玲 - 《浙江外国语...
学科:英语语言文学 2013-12-30曾获荣誉当选:泉州市第五届社会科学优秀成果奖 2017-04-27曾获荣誉当选:“泉州市名优教师”称号 2019-03-02曾获荣誉当选:2018年华侨大学百门优质课程 2020-05-20曾获荣誉当选:华侨大学一流本科课程建设立项 2021-02-01曾获荣誉当选:华侨大学第十届校级高等教育教学成果奖二等奖 ...
2008.7 ---2010.6. 参与华侨大学哲学社会科学研究课题:模因论对翻译理论及实践的诠释 2006.9 —2008.8 主持校级教育教学改革项目:“语言学理论在英语教学中的运用研究” 2006.9.—2008.8. 参与华侨大学哲学社会科学研究课题:东“文”西渐 ―― “中国英语”的崛起及其对英语语言的影响。 2004.9.—2006.8 参与教务处华...
2013.12–2015.12.参与“双学位复合型人才培养模式创新改革研究”(2013年华侨大学本科教育教 学改革立项一般项目) 2013.9-2015.12参与“医学论文英文摘要中语言的模糊性及其翻译策略—基于语料库的实证研究” (福建省教育厅A类课题,编号ZA13156S) 2013.7-2015.7获“华侨大学人文社会科学学科高水平论文资助专项计划资助” ...
孙飞凤 (华侨大学外国语学院,福建泉州362011)摘要:文化适应性是文化翻译的一个重要概念。不同的语言,因其不同的语言习惯、文化差异因素,在翻译过程中必然要充分考虑其文化适应性问题。本文借助一些实例,从历史文化差异、宗教文化差异、政治文化差异、地域和习俗文化差异等方面入手,探讨了文化翻译中必须遵循的文化适应性...
孙飞凤,女,华侨大学副教授、硕士生导师。教育部学位与研究生教育发展中心通讯评议专家,教育部考试中心英语学科教师。中国语用学研究会会员,担任多家学术刊物审稿人。华侨大学本科教学督导组专家。人物经历 [1] 英国兰卡斯特大学 访问学者 [2] 加州大学洛杉矶分校 短期培训 [3] 广东外语外贸大学 外国语言...