2008年,孙海晨翻译的《末代太监秘闻》受到了海外目的语读者的欢迎。这对中国的译者在中译外的活动方面确是件让人让人振奋的事情。他的翻译方法是我们中国翻译者在中译外时非常值得参考的。此文便是对《末代太监秘闻》的译者的翻译活动进行研究,找出其在翻译中采用的策略,期望能为今后的中译外翻译提供参考和借鉴...