孙子吴起列传原文及翻译如下: 1、原文:孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖闾。阖闾曰:子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?对曰:可。阖庐曰:可试以妇人乎。 2、曰:可。于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。令之曰:汝知而心与左右手背乎?妇人曰:知...
《史记·孙子吴起列传》原文及翻译史记 原文: 吴起者,卫人也,事鲁君。齐人攻鲁,将而攻齐,大破之。 鲁人或曰夫鲁小国而有战胜之名则诸侯图鲁矣且鲁卫兄弟之国也而君用起则是弃卫鲁君疑之谢吴起吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。魏文侯以为将,击秦,拔五城。起之为将,与士卒最下者同衣食,与士卒分劳苦。卒有...
吴起,是卫国人,喜欢研究军事。他曾经向曾子求学,侍奉鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁国想任用吴起为将,但吴起娶了齐国的女子为妻,因而鲁国怀疑他。吴起于是想成就自己的名声,就杀了他的妻子,以表明自己不偏袒齐国。鲁国终于任命他为将军,带领军队攻打齐国,大败齐军。吴起做...
孙子吴起列传原文及翻译孙子吴起列传是《史记》中的一篇传记,记述了春秋末期吴起和孙膑等人的军事才华和威名。以下是原文及翻译:原文:孙武仲子曰:“察春、夏之交而天地之气未交也,热则已作,寒未至也。然后以平治之,无敢动者,此乃天地之序也,而反求诸己者则病矣。”吴起谓:“善。”遂如其言。至河...
文言文翻译 《孙子吴起列传》乃史记之篇目,记载孙武、吴起二人之事迹。今试译其全文如下: 孙子武者,齐人也。以兵法见於吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”於是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各...
《孙子吴起列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。作品原文 孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖闾。阖闾曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人...
孙子吴起列传 译文分享 点击数:324 孙子名武,是齐国人。因为他精通兵法受到吴王阖庐的接见。阖庐说:“您的十三篇兵书我都看过了,可用来小规模地试着指挥军队吗?”孙子回答说:“可以。”阖庐说:“可以用妇女试验吗?”回答说:“可以。”于是阖庐答应他试验,叫出宫中美女,共约百八十人。孙子把她们分为两队,让...
(《史记·孙子吴起列传》) 译文: 吴起是卫国人,善于用兵,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君任命他做了将军,率领军队攻打齐国,把齐军打得大败。 鲁国就有人诋毁吴起说:“鲁国虽然是个小国,却有着战胜国的名声,那么诸侯各国就要谋算鲁国了。况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国。”...