zǐ子yuē曰::bāng邦yǒu有dào道,,wēi危yán言、、wēi危xíng行;;bāng邦wú无dào道,,wēi危xíng行、、yán言xùn孙。。 译文 孔子说:“国家有道,要正言正行;国家无道,还要正直,但说话要随和谨慎。” 评析 孔子要求自己的学生,当国家有道时,可以直述其言,但国家无道时,就要注意说话的方式方法。只有这样...
【原文】子曰:“邦有道,危①言危行;邦无道,危行言孙②。” ①危:端正,正直;②孙:通“逊”。谦逊谨慎; 【译文】孔子说:“国家清明时,言行要端正;国家昏乱,行为要端正,言语要谨慎。”
子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。” 【朱子•论语集注】 “行”“孙”,并去声。“危”,高峻也。“孙”,卑顺也。尹氏(尹焞)曰:“君子之持身不可变也,至于言则有时而不敢尽,以避祸也。然则为国者使士言孙,岂不殆哉?” 【释义】 “危”,端正,堂堂正正,如正襟危坐。 【白话翻译】 ...
子曰:“邦有道,危言危行【1】;邦无道,危行言孙【2】。”【注释】【1】危言危行:即行危言危。危言:即言危,说某某是不对的,说某某是错的。危行:即行危,做错了的行为。危:与围、喂、畏同源。古人打猎时,有不确定的因素,有不好把握的风险。在打猎操作中可能出现错误,一旦出现错误,则不安全,...
子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”以下解释正确的是A.危:直,正直。 B.孙(xùn):通“逊",谦逊谨慎。C.危:危险。D.邦:国,邦国。搜索 题目 子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”以下解释正确的是 A.危:直,正直。 B.孙(xùn):通“逊",谦逊谨慎。C.危:危险。D...
14.3 子曰:“邦有道,危言危行①;邦无道,危行言孙②。” 【注释】 ①危:直,正直。 ②孙(xùn):通“逊"。 【翻译】 孔子说:“国家政治清明,言语正直,行为正直;国家政治黑暗,行为也要正直,但言语应谦逊谨慎。” 【解读】 如何全身避祸 此章孔子告诉我们,当国家政治清明的时候,我们的言语和行为都应该正直;当...
悟学.十八子 20200415 亥-子 14•3 子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”【译文】孔子说:“国家治理有道、政治清明,就应保持正直的言论和行为;国家治理无道、整治黑暗,行为依然坚持正直,但言论上要保持谨慎。”【集解】包曰:「危,厉也。邦有道,可以厉言行也。」何曰:「孙,顺也。
子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙”,下列对这句话理解错误的是( )。A.在国家政治不清明时要注意自己的言辞B.危,高峻也C.孙,卑顺也D.危言危行指言行都要谨慎搜索 题目 子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙”,下列对这句话理解错误的是( )。 A.在国家政治不清明时要注意自己的言辞 B....
14.3子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。” 【注释】 危:端正的,正直的。正襟危坐。 孙:通“逊”。谦逊谨慎。 【译文】 孔子说:“国家政治清明时,要正言正行;国家政治混乱,行为要端正,言语要谦逊谨慎。” 【学而思】 政治混乱,不能同流合污,但言语要谨慎,“言逊”并非懦弱的表现,逞一时之勇不能...
子曰:“邦有道,谷;邦无道,谷,耻也”,子又曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙”.是什么意思? 答案 孔子说:“国家太平时,可以当官;社会黑暗时,当官就是耻辱.”孔子说:“治世中,言谈正直,行为正直;乱世中,行为正直,言谈谦逊.”相关推荐 1子曰:“邦有道,谷;邦无道,谷,耻也”,子又曰:“邦有道,危言危...