娉娉袅袅:柔美多姿。⾖蔻:花卉,⼆⽉初含苞欲放。娉娉袅袅⼗三余,⾖蔻梢头⼆⽉初。这两句是赞颂那位少⼥的美丽——她,⾝姿轻盈美好,芳龄⼗三有余;她像⼆⽉枝头含苞待放 的⾖蔻花,叶嫩花姣,随风颤袅,美艳⽆⽐。⽐喻精妙,⼈似花美,花因⼈绝,形容得新颖独 到。【...
解析 姿态美好举止轻盈正是十三年华, 活象二月初含苞待放一朵豆蔻花. 看遍扬州城十里长街的青春佳丽, 卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她.麻烦采纳,谢谢!结果一 题目 娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初.春风十里扬州路,卷上珠帘总不如.的翻译 答案 姿态美好举止轻盈正是十三年华, 活象二月初含苞待放一朵豆蔻花. 看...
赠别·其一 杜牧 娉娉袅袅十三余, 豆蔻梢头二月初①。 春风十里扬州路, 卷上珠帘总不如。 【诗人简介】 杜牧:(803-852), 字牧之,京兆万年(今陕西西安)人。宰相杜佑之孙,大和进士, 授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入宣歙观察使幕。文宗朝任
娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。《赠别二首·其一》译文:十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。
Ping Ping curl Shisanyu Shaotou cardamom early February 重点词汇释义 袅袅curl upwards; wave in the wind; linger 豆蔻Amomum kravanh; round cardamom; cardamun 梢头the tip of a branch 月初the beginning of a month
娉娉袅袅十三余豆蔻梢头二月初 翻译 这首诗是诗人赠别一位相好的歌妓的,从同题另一首 (“多情却似总无情”)看,彼此感情相当深挚。不过那一首 诗重在“惜别”,这一首却重在赞颂对方的美丽,引起惜别之 意。 “娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初”。这首小诗的前两 句是说,姿态美好举止轻盈正是十三年华,活像...
awhy don't you buy a scarf? 你为什么不购买嵌接?[translate] aA、娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初 B、老湿我不会 A, ping ping curls 13, amomum cardamomum tip of a branch B, old is at the beginning of February wet I not to be able[translate]...
A、娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初 B、老湿我不会问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 a, Ping Ping curl 13 I the cardamom Shaotou early February b, old wet I do not 匿名 2013-05-23 12:23:18 Sincerely, sincerely A detained more than 13 detained, nutmeg B afterglow in early ...
2、《书经》(《尚书》)的英文翻译是?(2.00分)A.Book of SongsB.Book of RitesC.Book of ChangeD.Book of Documents3、下列诗句中采用了隐喻的写作手法的是?(2.00分)A.黄屋非尧意,瑶台安可论B.燕山雪花大如席,偏偏吹落轩辕台C.娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初D.过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠4、“一世...