杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?” 译文如下: 北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。 他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,使道路一直通到 豫州 南部,到达 汉水 南岸,好吗?
【原文】其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。 ”
以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王行、王屋何?且焉置土石?译文 相关知识点: 试题来源: 解析 答:凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头? 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点:翻译文言文,要以直译为主,力求字字落实;无法直译的,可以...
相关知识点: 试题来源: 解析 以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石? 译文:凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋(两座山)怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?反馈 收藏
【题目】课内文言文阅读 — —愚公移山把下列句子翻译成现代汉语。以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石? 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】 凭你的力气,连魁父这样的小山丘都不能削减,能把太行山、王屋 山怎么样?况且往哪里放置土石呢?
3.以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?译文:凭借你的力量,连魁父这座小山都不能的削平,能把太行,王屋(两座山)怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢? 相关知识点: 试题来源: 解析 凭借你的力量,连魁父这座小山都不能的削平,能把太行,王屋(两座山)怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢...
将下面的句子翻译成现代汉语。(1)以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?(2)子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?(3)甚矣,汝之不惠! 相关知识点: 试题来源: 解析 (1)本题翻译注意以下文言词语:以:凭借。曾:副词,用在“不”前,加强否定语气,可译为“连…也…”,常与“不...
2、损:削减。3、曾(céng):副词,加强否定语气,可译为“连……也……”,常与“不”连用。4、魁父:古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。魁(kuí)。5、丘:土堆。6、置:安放。7、且:况且。8、焉:疑问代词,哪里。9、且焉置土石? 倒装句,疑问代词“焉”提前。
七、翻译重点句子1.以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石 答案 七、1.凭您的力气,连魁父这样的小山丘都不能削减,能把太行山、王屋山怎么样?况且往哪里放置土石呢相关推荐 1【题目】句子翻译以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石? 2翻译下列句子。以君之力,曾不能...
何,能……怎们样;且,况且;焉,哪里。句意为:又能把太行、王屋这两座大山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?(2)句中重点词有:固,顽固;彻,改变。句意为:你的思想太顽固了,顽固到不可改变的地步。答案:(1)又能把太行、王屋这两座大山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?(2)你的思想太顽固了,顽固到不...