首先,了解日语汉字的读音。日语汉字读音分为音读和训读。同一个单词中只有音读或只有训读,所以只要确认一个字,然后掌握这个字的音训读两种方式,基本就可以读出来了。比如“山”这个字,音读为“さん”,训读为“やま”。 对于汉字词汇,我们要学会拆开记忆。比如由“会社员”“会议”,记住每个汉字,就会不费力气就知道...
例如:音读:図书馆(としょかん)便利(べんり) 训读:顔(かお)建物(たてもの)昼间(ひるま) 一个日语汉字的音读往往有好几种读法,这是由于汉字的输入和读音的模仿受到一些历和地区上的影响而造成的。现代日语中的汉字的音读大致可以分为吴音、汉音、唐音三种: 吴音(呉音):是较早传入日本的,模仿中国南方地区的...
在日语中,汉字通常有两种读音,一种叫音读,所读出来的音与中文有些像,第二种叫训读,这个就是日本自己的读音了,和汉语没关系。通常来说,如果是单个汉字,一般用训读,如果是多个汉字连在一起的时候,就会用音读。音读与训读:音读指的是源自汉字的读音,与中文里汉字的读音相近似。音读又可细分为吴音、汉音...
1.日语中的汉字和中国汉字读音不一样 日语中的汉字读音很多变,因为日语中的汉字主要分为“音读”和“训读”这两种。其中“音读”是模仿汉字的读法的,虽然是模仿,但是古代时候的汉字发音,在经过日本发音的融合,其实跟现在我们的中国汉字发音有时候相差甚远,比如:食堂:xiukudou,也就是说,当你在日本语中看到...
公元5至6世纪,汉字由中国的吴地方传入日本,在此时传入日本而得日文读音的汉字,读法称为“吴音”。另外,在奈良时代至平安时代,派遣往大唐长安学习的日本学者,把中国的汉字带回日本,依这种方式得音的日语汉字称为“汉音”;再加上随佛教与其关联书籍所传入日本的汉字读音,共称为“唐音”。
训读是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,是日本人自己发明的读音法,训读是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。 举个例子: 「仮名」(假名)一词,音读为“カメイ”(kamei),意思为假的名字。训读读作“カナ”(kana)的话则指用来书写日文字的平假名、片假名的总称。为表示汉字发音,书写日语时可以在汉...
很多同学在学习日语汉字音,你会经历很多个阶段,我么来分析分析这几个阶段一般要怎么做才能更好学习日语。初级阶段:1.1. 在五十音图还没背熟的阶段,只能死记硬背(从题主把ち打成了ら来看,也许题主还处于这个阶段)。1.2. 五十音图背熟了之后,你会发现日语中汉字的读音有两种,一种叫音读,跟汉语有点像,另一...
因为日语中二字词绝大多数都是音读出现,因此如果能记住汉字的音读,基本上所有的二字词都能。比如说出張(しゅっちょう),这个词看上去很难,但是实际上是两个汉字拼出来的。 出(しゅつ)+張(ちょう)。后面这个词估计学过标准日本语的都知道「張さん」,而这里的促音是因为两个清音碰一起会变成促音。(你可以自...
中文词语“看病”在日语里对应的词汇是“診察”【診察】。而日语中「看病」指你、护理病人,看护病人。 「経理」: 中文意思是经营者、总经理。日文里做名词用指的会计【会計】,做动词用是指经营管理、治理。 「部長」: 中国国家机关部门的头总是叫做某某部长,就相当于日语的【大臣】。而日语中的部长,指的是部...
先来看看你究竟适不适合学日语 https://sourl.cn/Mi3bMQ 日语入门: 语言通常与国家的发展紧密相关。日语也不例外 日语字符主要包括汉字和假名。书写时,汉字和假名混合在一起 实际上,作为中国人,是具有学习日语的优势的,特别是在某些中文词汇中。 如: ...