“如会同,端章甫”,可译为或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿戴好礼服礼帽。“端”,名词用作动词,穿着礼服;“章甫”,名词用作动词,戴着礼帽。 “浴乎沂,风乎舞雩”,可译为到沂水里游泳,在舞雩台上吹风。“风”,名词用作动词,吹风。 “三子者出,曾皙后”,可译为子路、冉有、公西华都出去了,曾皙走...
古今异义宗庙之事,如会同,端章甫( 答案 古义:“会”指诸侯会盟,“同”指诸侯共同朝见天子,“会同”这里泛指外交会见。今义:跟有关方面会合起来办事。相关推荐 1课内文言文考查(文言文二选一)(1)下列诗句所注释作者的名字不正确的一项是___A.路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。--屈原B.羌笛何须怨杨柳,春风...
宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。(《子路、曾誓、冉有、公孙华侍坐》)相关知识点: 试题来源: 解析 宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小相。 本题考查文言文句子的翻译。作答时注意把握其实词、虚词的含义,以及字词的特殊用法和特殊句式。本句的翻译需要注意:“宗庙...
非日能之,愿学焉。宗庙之事。,如会同,端章甫,愿为小相焉。翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 我不敢说能做什么,愿意学习罢了。宗庙祭礼的事,或者外交会见的事,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小 的司仪。 本题考查:翻译句子分析:要点:这段话可以按照重点字词翻译,然后整合。关键字:能之:能做什么,学:学习...
解析 1. 端章甫 此句出自先秦论语中的《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》。课文原句为:宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。意思是:宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。综上,本题答案为“端章甫”。
8.翻译下面的句子。(1)宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。译文:诸侯祭祀祖先的事,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个主持赞礼和司仪的官。(2
对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”译文: 答案 【解析】孔子问:“公西赤!你怎么样?”公西赤回答说:“不是说已经能够做到下面这类事,而是说愿意在这方面进行学习。宗庙祭祀的时候,或者外交会见的场合,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的司仪。” 结果二 题目 【题目】3...
(1)宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。译文:诸侯祭祀祖先的事,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个主持赞礼和司仪的官。 相关知识点: 阅读 文言文阅读 翻译题 试题来源: 解析 诸侯祭祀祖先的事,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个主持赞礼和司仪的官。
(1)宗庙之事:指祭祀之事..会同:诸侯会见..瑞章甫:端,古代礼服的名称;章甫,古代礼帽的名称.相:赞礼人,司仪..(2)躬:反躬自省.厚:重,与“薄”相对.薄:少.责:责备.远:远离,防止.(3)老:第一个“老”,作动词讲,赡养、孝敬;第二个“老”,名词,老人、长辈.幼:第一个“幼”,动词,抚养;第二个“幼...
(2)宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。译文:诸侯祭祀祖先的事,或者诸侯会盟,共同朝见天子的大典,我愿穿着礼服,戴着礼帽,做一个小司仪