好汉歌Song of the True Men作词 易茗英译 译海轻舟大河向东流哇Flowing east the Big River天上的星星参北斗哇All stars in the sky worship Big Dipper(嘿嘿嘿嘿参北斗哇(Hey-hay-hay-hay worship Big Dipper生死之交一碗酒哇)Life-and-death friends by one bowl of wine)说走咱就走哇Saying go then...
好汉歌 英文版 Big river goes to the east 大河向东流啊! All the star follows BeiDou 天上的星星参北斗啊! (hey hey hey hey follows BeiDou 诶嘿诶嘿参北斗哇! life-and-death friend.a bowl of wine) 生死之交一碗酒啊! Say go,Let's go 说走咱就走啊! You have I have so do all 你有我...
英文版歌词如下:
Introduction:When the wind blows, heroes rise. In the midst of trials and tribulations, they stand tall and unyielding. This song praises their courage and tenacity.歌词正文:1. Together, we stand strong, united as one.直译: 同心合力,我们站得稳。解释: 这句话体现了好汉们团结一...
好汉歌英文版歌词介绍: big river goes to the esat 大河向东流 all the star follows BeiDou 天上的星星参北斗 (hey hey hey hey,follow BeiDou) (嘿嘿嘿嘿 参北斗) (life-and-death friend, a bowl of wine) (生死之交一碗酒) say go, let's go ...
《好汉歌》英文歌词中英对照完整版篇1 rrBigivegoestotheeast 大河向东流啊! rAllthestafollowsBeiDou 天上的星星参北斗啊! (heyheyheyheyfollowsBeiDou 诶嘿诶嘿参北斗哇! ddrdlife—an—eathfien。abowlofwine) 生死之交一碗酒啊! Saygo,Letsgo 说走咱就走啊!
露露之好汉歌 (英文版) - 露露 词:易茗 曲:赵季平 Big river goes to the esat All the star follows BeiDou hey hey follow BeiDou life and death friend a bowl of wine Say go let's go You have I have so do all hey hey all have ...
we're off without hesitation -- "Say Go, We Head Out" (说走咱就走).The heroes of the song share their wealth with those in need -- "You Have, I Have, We All Have" (你有我有全都有). Standing up for justice is their call to action -- "Roar When You Spot Injustic...
您好!the lyric of 好汉歌 is 大河向东流哇--the big river flow to the east ( ps: in China, the most rivers flow to the east)天上的星星参北斗哇-- Stars in the sky pay homage to Wain 说走咱就走--say go then we go 你有我有全都有--you have, I have, we all have ...