'好巧'的英文翻译是 'So coincidental' 或者 'What a coincidence'. 应用场景: 这个短语常用于表达某件事情的发生非常巧合或者意外。比如,当你在一个不太可能的地方遇到熟人时,你可能会说“好巧啊!”来表达你的惊讶。 造句例句: (1) 中文:今天在超市遇到你,真的好巧! 英文:It was really coincidental to mee...
“好巧啊”常见的英文表达有以下几种: 1. What a small world/it's a small world 这个短语可以形容意外的巧合,尤其是当两个相识的人不期而遇的时候,或者两个人之间有共同的朋友或联系。例如:“Judy?! I can't believe that you're here too. What a small world!”(朱蒂?!我不敢相信你也在这里。...
嘿,这真是太巧了,不是吗? 其它“好巧啊”英文表达: ①What a coincidence! 好巧呀! I’m saying that it was quite a coincidence, that you all met up! 我是想说,你们不期而遇,真是太巧了。 ②Fancy meeting you here! 真巧碰到你! A: Hello, jing hua!...
组织部:负责各部各项会议、活动秩序的维持;对具体的时间、地点作出安排并负责通知社员;负责发放报纸,组织社员欣赏英文影片,协助其他各部。 。Organization department: Is responsible for each each item of conference, the active order maintenance; To the concrete time, the place make arrange and are ...
“哇好巧噢”用英文怎么说? 5956次播放.2024-03-05 63举报 英语学习精华 5.44万粉丝 + 关注 6条评论 0/100回复 南色之吻2月前 老师的语音真好,语速也好。起来很舒服。 回复1 借草船2月前 谢谢你的分享!讲的真好 回复0 我是挨打的哈士奇2月前 哇好巧噢 回复0 威尔士健身小姜2月前 “勇敢一点”用英文...
此外,还有一些其他的英文表达方式,如“What a coincidence!”和“Fancy meeting you here!”等,也可以用来表达“好巧啊”的意思。总的来说,无论用哪种表达方式,都能体现出你在遇到熟人时的惊喜和感慨。你是不是在跟踪我?怎么在这还能遇见你?在三两好友的闲聊中,谈及某位好友时,他恰好出现,这便是“...
“好巧啊”的多种英文表达方式 所谓无巧不成书,生活中总是充满了各种巧合。有时,我们会因为某个意想不到的相遇而惊叹,“好巧啊!”那么,在英文中,我们该如何表达这种“好巧”呢?首先,“What a coincidence!”是常用的表达方式。比如,当你在某个场合遇到一个和你有共同经历的人时,你可以说:“我发现...
“说曹操曹操到”英文怎么说? “说曹操曹操到”可不要翻译成 say Caocao, Caocao come 这样就闹大笑话了, 地道的表达应该是: speak of the devil 或 talk of the devil 例: Talk of the devil, we were just talking about you. 说曹操,曹操就到!我们正说你呢。
显然不够。本文将深入探讨《好巧的英文》的多种表达方式,并分析其背后的文化差异。 首先,最直接的翻译“It's a coincidence.”虽然准确,却略显生硬,缺乏口语化的表达。它更适合书面语或正式场合。在日常生活中,人们更倾向于使用更生动、更能表达情感的表达方式。 更自然、更口语化的表达方式包括: What a ...