然而,我还看见荒芜的山梁和美丽的平原,正被牲畜和那些连牲畜都不如的人肆意践踏,就像践踏在我的心上;大地啊,你一味付出不求回报,默默忍受着人类的蹂躏和轻狂,我为你的痛苦真要碎了心肠。 夸西莫多(1901~1968),意大利“隐逸派”诗人,1959年“以充满古典热情的抒情作品表现现代人生的悲剧”获诺贝尔文学奖。 ——...
致大地太阳迸发膨胀而进入睡眠,群树恸哭;爱冒险的晨曦你在此,解缆,升帆,而温暖的航海季节将近临盆而骚动的海岸。我在这里,懦弱,清醒,怀着另一片大地怀着歌声变幻无常的怜悯爱在我心中发芽在男人们的心,在死亡中。我的悲伤长出了新绿,但手空气似的在你的枝桠上,在把忧伤关在女人的孤独中但时间从未抚摸...
听任牲畜从横践踏。 啊,大地,你的痛苦怎不叫我碎了心肠。
《大地》作者: 【意大利】夸西莫多夜晚,静谧的阴影,万物在你的摇篮里 安息。驾乘轻柔的晓风,我在你的怀抱中 翱翔。迎着幽微的和风,大海吮吸着你的 芳香。天边刚出现熹微的晨光,亲人们走向海滩,肩背鱼篓,挂起满帆,离别之歌在海面荡漾。荒夷的山冈吐出嫩草的平原听任牲畜纵横践踏。啊,大地你的苦痛怎不叫我碎了...
欢迎收听由主播xianghong_co为您带来的“诗朗诵《大地》,意大利夸西莫多作”精彩有声内容,该音频时长2分40秒,已被收听1111次。为您推荐更多相关的音频“诗歌《给生活以时间》英国斯特朗作”、“诗歌朗诵”,下载喜马拉雅APP,收听更多精彩!
夸西莫多致大地英文版本 English: "In the vastness of time and space, we stand in awe of the Earth, our cradle and our home. From the depths of the oceans to the heights of the mountains, the Earth nurtures and sustains life in all its forms. Its rivers flow with theessence of ...
诗不仅是基于美学和人道主义层面的体现,而且应该是发自诗人内心精神的强烈呼唤,这种呼唤能够跨过高高的山峦和变幻莫测的时势,唤醒每个人内心的渴望,诗人不必构造强大恢弘的建筑殿堂博得观赏者的阵阵惊呼,他所要做的一切就是俯下身来,耳贴大地静静聆听,并且将听到的声音忠实地转述给整个人类。
在大地上的虔诚。 沈睿 译 雨与铁的色彩 你说:死亡,静寂,孤独 如爱、如生命。是 我们临时凑合的形象的词语。 风在每个清晨点起光明 季节装饰着雨与铁的色彩 越过岩石,越过 我们咒骂时哼哼低语。 真理仍在远方。 告诉我吧,人在十字架上裂开 ...
在大地上的虔诚。 欢欣的模仿 赵小克 译 树林使黄昏 更像被遗弃的地方, 你无精打采地 最后的脚步已经消失, 就像花朵很少长在 菩提树上,这是命运。 你追寻情感的动机 追寻你生命中沉默的经验。 镜中,时代对我显示 不同的运气。如今 美闪在别人的脸上, ...
偎依着大地的胸怀 孤独地裸露在阳光下:瞬息间是夜晚。”这是1959年以“充满古典热情的抒情作品表现现代人生的悲剧”获得诺贝尔文学奖的意大利诗人萨瓦多尔·夸西莫多(Salvatore Quasimodo)所著诗集《水与土》之第一首诗,诗名为《瞬息间是夜晚》。夸西莫多与蒙塔莱、翁加雷蒂并称为当代意大利最杰出的诗人,是隐逸派诗歌...