翻译 夫解杂乱纷纠者不控拳,救斗者不搏撠,批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳。翻译:齐国使者把孙膑从魏国载回齐国后,齐国大臣田忌把孙膑作为宾客善待,并推荐给了齐威王。齐威王和孙膑讨论兵法后,对孙膑的才能大为赞赏,于是延请孙膑作为自己的老师。 当时,齐威王正计划派兵援救赵国,想任命孙膑为大将。对此,孙膑以自己...
夫解杂乱纠纷者不控拳,救斗者不搏击,批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳。出自《史记·孙子吴起列传》。要想去解开杂乱的丝线,是不可以用拳头捶打的。想要去劝解斗殴的人们,自己是不能够亲自动手参加的。对待敌人要避开其势头要害,使得对方挫败而不发展,这样问题便可自然而然的解决。 送TA礼物 回复 来自Android客户...
岂曰无名与子同行 大号在小黑屋儿里 正蹲在地上画圈圈儿呢 古人按语说:治兵如治水:锐者避其锋,如导疏;弱者塞其虚,如筑堰。故当齐救赵时,孙子谓田忌曰:“夫解杂乱纠纷者不控拳,救斗者,不搏击,批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳。”( 《史记》 卷六五《孙子吴起列传》 )。 发布于 2021-01-14 14:10...