第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓时勇气减弱,到第三次击鼓时勇气已经枯竭了。敌方的士气已经枯竭而我方的士气正旺盛,所以战胜了他们 拓展材料 《曹刿论战》 出自《左传·庄公十年》。讲述了曹刿在 长勺之战 中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的...
翻译。 夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。相关知识点: 试题来源: 解析 作战,靠的是勇气。第一次击鼓能够振作土气,第二次(士气)就哀弱了,第三次(士气)就竭尽了。对方的士气已经竭尽,而我方士气正旺盛,所以能打败齐军。
解析 曹刿答道:打仗,要靠勇气.第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓时勇气减弱,到第三次击鼓时勇气已经枯竭了.敌方的士气已经枯竭而我方的士气正旺盛,所以战胜了他们 反馈 收藏
用现代汉语翻译下列句子。夫战,勇气也。 一鼓作气,再而衰,三而竭。 彼竭我盈,故克之。 相关知识点: 试题来源: 解析 作战, 靠的是勇气。 第一次击鼓能够鼓起 士气。 第二次击鼓士兵们的士气就开始低落 了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。 他 们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所 以才战胜了他们。
夫战,勇气也,一鼓作气,再而衰,三而竭.彼竭我盈,故克之的解释 有一中翻译为:这作战,勇气啊,第一次击鼓能振作士兵的勇气,第二次击鼓勇气就减弱了,第三次击鼓勇气消耗尽
四、将下列句子翻译成现代汉语。1.小大之狱,虽不能察,必以情。2.夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。 答案 四、1.大大小小不同的案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情合理裁判。2.打仗,靠的是勇气。第一次击鼓能够振作士兵的士气,第二次就衰弱,第三次就竭尽了。对方的士气已经...
6.将下面的句子翻译成现代汉语。(1)衣食所安,弗敢专也,必以分人。译文(2)夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈故克之。译文
4.用现代汉语翻译下列句子。(1)肉食者谋之,又何间焉?当权者来谋划这件事, 你又何必参与呢?(2)夫战,勇气也。 一鼓作气,再而衰,三而竭。 彼竭我盈,故克之。作战, 靠的是勇气。 第一次击鼓能鼓起士气, 第二次击鼓士气减弱,第三次击鼓士气就穷尽了。 敌人的士气穷尽了, 我军的士气正旺盛, 所以能战胜...
(二)翻译1.小大之狱,虽不能察,必以情。2.夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。 相关知识点: 试题来源: 解析 (二1.大大小小的案件,即使不能件件都了解得清楚,但一定以实情判断。2.作战,要靠勇气。第一次击鼓能够振作士气,第二次击鼓时(士气)减弱,到第三次时(士气)已经枯竭了。
英语翻译 即克,公问起故.对曰:夫战,勇气也.一鼓作气,再而衰,三而竭.彼竭我盈,故克之.夫大国,难测也,惧有伏焉.吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之. 把整体翻译一下,