古代禅让天子之位,实在是抛弃看门人的待遇而离开奴隶的劳累。反馈 收藏
古文今译题(将下列文句译成白话)以是言之,夫古之让天子者,是去监门之养而离臣虏之劳也,故传天下而不足多也。相关知识点: 试题来源: 解析 译文:以此而论,古代辞让天子尊位的做法,这是丢掉看门人的待遇和离开奴隶的劳累。所以把天下传给别人的举动不值得称赞。
A.夫古之让天子者,是去监门之养而离臣虏之劳也古代把天子让给别人做,是摆脱了看门人的待遇而远离奴隶般的辛劳啊。B.以吾一日长乎尔,毋吾以也因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。C.牛羊何择焉牛和羊怎么抉择(用谁来祭祀)呢?D.技经肯綮之未尝技术高妙,刀未曾经过筋肉结节的...
17. 以是:(可译为“因此。”) ①以是言之,夫古之让天子者,是去监门之养而离臣虏之劳也,故传天下而不足多也;今之县令,一日身死,子孙累世絜驾,故人重之。《五蠹》(由此说来古代让掉天子的职位,其实是丢掉了看门人的给养,还摆脱了奴隶般的劳役,所以把天下
4.让【教材梳理】(1)寺人披请见,公使让之,且辞焉(《左传·僖公二十四》)(2)大行不顾细谨,大礼不辞小让(《鸿门宴》)(3)夫古之让天子者,是去监门之养而离臣虏之劳也
对下列句中画线部分理解正确的一项是 A. 以吾一日长乎尔,毋吾以也 B. 诗云:“他人有心,予忖度之。”夫子之谓也 C. 古之让天子者,是去监门之养而离臣虏之劳也,故传天下而不足多也 D. 始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,未尝见全牛也 相关知识点: ...