在日语中,可以这么表达“价格太贵了”:1. 値段が高すぎる。(ねだんがたかすぎる。)意思是“价格太高了”。例句:「この商品の値段が高すぎて買えない。」(这个商品的价格太高,买不起。)2. 高価過ぎる。(こうかとぎる。) 意思也是“价格太高了”。例句:「最近の家賃が高価過ぎて住みづらい。...
ヒント:すぎる 太贵了,买不起,所以只有租了。
高过ぎて、买えない 太贵了,买不起 ,(这里的买不起不是真的买不起,也包含舍不得的意思)日文不是每个词都能翻译成中文的'舍不得'只能换另外的表达方式。
请问,如果东西太贵了或者不合自己的想法,不想买东西,怎么用日语委婉的表达是沪江提供的学习资料,沪江是专业的互联网学习平台,致力于提供便捷优质的网络学习产品,在线课程和服务。
因为太贵了更多:https://www.bmcx.com/,所以买不起房子。 翻译结果(日语)1: あまりに高価なので、家を買う余裕はありません更多:https://www.bmcx.com/。 翻译结果(日语)2: これがその家を買わないことにあまりにも高価です更多:https://www.bmcx.com/。
ぼったくりやん
买得太贵用日语怎么说 词义解释 买得太贵 [mǎi dé tài guì] 買いかぶる(かいかぶる)
レストランの赁贷(ちんたい)が高(たか)すぎるので流动(りゅうどう)资金(しきん)が不足(ふそく)されていますが、开业(かいぎょう)するまでまだちょっと时间(じかん)がかかります。
hua_er666 2019年4月27日 中文(简体) 日语 关于日语 的问题 因为这台电脑太贵了,所以决定不买了。 这个在 日语 里怎么说? 查看翻译 JiachenZeng 2019年4月27日 中文(简体) 中文(繁体,台湾) 半母语者 このパソコンが高すぎたので、買わないことにしました。 查看翻译 1 like 这个答案...