《天净沙·秋思》赏析 这首小令很短,一共只有五句二十八个字,全曲无一秋字,但却描绘出一幅凄凉动人的秋郊夕照图,并且准确地传达出旅人凄苦的心境。被赞为秋思之祖这首成功的曲作,从多方面体现了中国古典诗歌的艺术特征。 一、以景托情,寓情于景,在景情的交融中构成一种凄凉悲苦的意境。 中国古典诗歌十分讲究...
《天净沙·秋思》原文及赏析1 天净沙·秋思 元代:马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。 注释 1、枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:黄昏。 2、人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。 3、古道:已经废弃不堪再用的古老驿道〔路〕或年月久远的驿道...
《天净沙·秋思》翻译 枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。 小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。 在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我前行。 夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的'旅人还漂泊在天涯。 《天净沙·秋思》赏析 这首曲子的题目叫《秋思》,是一篇悲秋的作品。秋士易感,是中国文坛古老的...
《天净沙·秋思 》马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯. 译文: 枯藤缠绕的老树栖息着黄昏归巢的乌鸦, 小桥旁潺潺的流水映出几户人家, 荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风走来一匹孤独的瘦马. 夕阳已经朝西落下,漂泊未归的游子还在天涯. 赏析: 这首小令仅五句28字,语言极为凝...
《天净沙·秋思》译文赏析 篇1 《天净沙·秋思》原文 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。 复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。 《天净沙·秋思》译文 一年一度的秋风,又吹到了洛阳城中,身居洛阳城内的游子,不知家乡的亲人怎么样了;写封家书问候平安,要说的话太多了,又不知从何说起。 信写好了,又担心匆匆中...
《天净沙·秋思》是一首悲秋的作品,秋木的凋零让人联想到生命的衰老和终结,难免让人感到悲伤。以下是小编整理的《天净沙·秋思》原文及译文赏析,希望对大家有所帮助。 天净沙·秋思 元·马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
这一首《天净沙·秋思》是元代杂剧家、散曲家马致远创作的一首小令。全曲五句二十八个字,无一言秋,却处处见秋,且是悲秋。枯萎的藤蔓、暮年的老树、黄昏的乌鸦,将凄凉肃杀的僻静秋郊之意境展现的淋漓尽致,而声韵的层层递进,一点一点地压过来,让人顿觉心沉气短悲从中...
“天净沙”是曲牌名,“秋思”是题目。元曲是我国古代诗歌中的一种体裁,兴于元代,又称散曲。下面小编为你整理了马致远《天净沙·秋思》的赏析,希望能帮到你! 天净沙·秋思 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。 古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。 【译文】 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。 小...