鶴見俊輔さんが読んでいた「キャスリーンとフランク」の英語版の原著「KATHLEENANDFRANK」=横山貞子さん所蔵、新潮社撮影 この写真の記事を見る 無断転載・複製を禁じます その他の特集面掲載記事 鶴見俊輔が愛した大著、ゆっくり味わい妻が翻訳 英文学者・横山貞子さん「キャスリーンとフランク...
鶴見俊輔さんが読んでいた「キャスリーンとフランク」の英語版の原著「KATHLEENANDFRANK」=横山貞子さん所蔵、新潮社撮影 [PR] 英国出身の作家クリストファー・イシャウッド(1904~86)が母と父のことを書いた「キャスリーンとフランク」が昨年、新潮社から出版された。英文学者の横山貞子さん(...
a我現在還在澳門上班.每天都重複一樣的工作,很輕鬆.上星期我剛剛考完一個英語的考試.不過考得不太好.我想我還要繼續努力.因為我現在星期二有課,所以很少回去上英語課.昨天有空去了一晚,好少同學來上課. 正在翻译,请等待... [translate] aupdate status 更新状态[translate] ...
顯然,最後一個動詞後面的「著」是屬於前面所有並列動詞的,這個例子證明,「著」跟動詞是可以分離的。英語絕不會有這種情況,即一系列並列動詞共用一個「-ing」,所以英語的「-ing」屬於屈折,而漢語的「著」不是,只是一個助詞「過」也有類似的用例:「 康恩贝澄清:从未生产、销售过任何疫苗产品」所以「過」也只是一...
大鬍子說著二把刀的英語,但就是說不出銀行卡密碼卻堅持要取錢。被櫃檯裡的小姑娘公事公辦拒絕後惱羞成怒,又用三腳貓的漢語咆哮『找你們老闆來』。我對保安說你趕緊拔棒子站丫身後,這可是練手的好機會。等我去車里拿到一節棍掖衣服下再返回來,發現賊已經跑了。姑娘外語地道,不愧是海歸。 2北京·中国传媒大学...
馮盈盈與莊子璇有著兩大共通點,首先兩人分別是2016以及2023港姐冠軍,而且二人都是香港大學食物營養學理學士畢業,其中盈盈更攻讀食品工業管理及市場學理科碩士。日前兩人就回到母校港大,與生物科學學院副教授(教學)以全英語對談,兩人的英語能力成為了網民焦點。片段中,教授訪問二人為什麼會揀港大以及所屬學科,亦談到港...
接著,我看見另一位強有力的天使從天上降下來,披著雲彩;又有一道彩虹在他頭上。他的臉像太陽,腳像火柱, 中文标准译本 (CSB Simplified) 接着,我看见另一位强有力的天使从天上降下来,披着云彩;又有一道彩虹在他头上。他的脸像太阳,脚像火柱, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ...
最後,你們要在主裡藉著他力量的權能得以剛強。 中文标准译本 (CSB Simplified) 最后,你们要在主里藉着他力量的权能得以刚强。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我還有末了的話,你們要靠著主,倚賴他的大能大力做剛強的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ...
转载者注:本文(Indonesia’s Original Sin: Mass Killings and Capitalist Expansion, 1965-66)原载於Inter-Asia Cultural Studies第6卷第1期(2005年)。译文载于中国台湾人间出版社出版的《人間思想 第11期》萬隆/第三世界六十年,p96-116。此转载仅做学习交流用途。這種原始積累在政治經濟學中所起的作用,同原罪...
《中國古典文學名著:紅樓夢(權威版)》以賈寶玉、林黛玉的愛情悲劇爲主線,駕構出了賈、王、史、薛四大家族的興衰史。鮮活的人物、淒美的愛情,是一部讀不完、說不盡的千古奇書。《中國古典文學名著:紅樓夢(權威版)》附有注音、解詞、釋疑,讓我們可以無障礙讀原著。 目錄 第一回 甄士隱夢幻識通靈 賈... ...