这段文言文的翻译为: 人生如梦,有谁能够先知梦境何时醒来呢?而我一生经历的事情,唯有我自己最为清楚。在这草堂之中,春日里我睡得格外香甜、充足,醒来时,只见窗外的太阳已经缓缓升起,显得分外悠长、缓慢。 这段文字描绘了一种悠闲自在、超然物外的生活状态,富有诗意和美感。
您好,亲,大梦谁先觉? 平生我自知。 草堂春睡足, 窗外日迟迟的翻译是:Who was the first to dream? I knew it all my life. Spring sleeps in the thatched cottage, and the sun lingers outside the window.[鲜花]大梦谁先觉? 平生我自知。 草堂春睡足, 窗外日迟迟的意思是:人生只不...
您好,大梦谁先觉?平生我自知。草堂春睡足,窗外日迟迟的意思是:人生只不过是看起来真实一点的梦境,谁能够先看穿这个呢?我生平所为只有我自己知道啊。春天我在茅草屋里睡足了觉,窗外的日光慢慢地移动。