先说说最常见的"university"。这个词特指综合性大学,像牛津、剑桥这种能授予学士以上学位的学校。英国人说"Istudyatuniversity",美国人则习惯加定冠词说"attheuniversity"。社区大学或专科院校要用"college"。美国人口语里经常把四年制大学也统称为college,比如常春藤盟校达特茅斯学院的官方名称就是Dartmo
大学的英文是university。university:n.大学,综合性大学,高等学府;大学校舍,大学校园;大学全体人员,大学人员(包括教职工、学生等)。university短语搭配:attend university上大学、enter a university进入大学、establish/found a university创建一所大学、send...to university送...上大学、free universit...
1 哈佛大学 Harvard University 美国 2 剑桥大学 University of Cambridge 英国 3 耶鲁大学 Yale University 美国 4 伦敦大学学院 UCL (University College London) 英国 5 伦敦帝国理工学院 Imperial College London 英国 5 牛津大学 University of Oxford 英国 7 芝加哥大学 University of Chicago 美国 8...
以下是部分中国大学的英文名:北京大学:Peking University清华大学:Tsinghua University复旦大学:Fudan University浙江大学:Zhejiang University上海交通大学:Shanghai Jiao Tong University南京大学:Nanjing University中山大学:Zhongshan University吉林大学:Jilin University武汉大学:Wuhan University中国科学技术大学...
追根溯源,国内众多交通大学的前身是1921年成立的归属中华民国交通部的交通大学,彼时交通大学的英文名就叫Chiao Tung University(邮政拼音)。 因此,交通大学的交通其实来源于曾经的主管部门中华民国交通部。从一开始民国成立交通大学的目标,就...
大家有没有留意过身边的一些汉译英名字?有些翻译看起来既像是拼音但又不完全是拼音,既不是按照普通话拼音译过来的,也不是按照意思译过来的,既保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯。像“北京大学”不是“Beijing University”,“清华大学”也不是“Qinghua University”!威妥玛拼音 这...
在大学体系中,“学院”这个术语在英文中有多种表达方式,其中最常见的是“School”和“College”。这两种术语在具体使用上存在细微差别。一般来说,“College”通常用于指代综合大学中的学院或高等专科学校,它们是高等教育机构,提供本科教育及一些研究生课程。在英语中,“College”既可以作为可数名词,也...
1. University(大学) 在英语中,"university"是用来指代更大型、更综合的学术机构。大学通常由许多学院和学系组成,提供广泛的学科和专业课程。一些著名的大学包括哈佛大学(Harvard University)、剑桥大学(University of Cambridge)等。当你想要用英语表达"我在大学学习"时,可以说"I study at the university"。 2. Col...
“College”一词,源于拉丁语“collegium”,原意为聚集、团体,泛指学术团体。在英语世界,它更多地指那些规模较大、学术研究广泛深入的学院。比如,哈佛大学的“College of Arts and Sciences”是其最大的学术单位,专注于人文与科学的研究。另一方面,“School”一词源自古希腊语“schola”,原意为学习、...