英文:Every evening, a group of Damas gather on the square to dance. 英文同义表达: 'Middle-aged woman':这是一个比较中性的表达,可以用来指代大妈这一群体,但不包含“大妈”在中国文化中的特定含义,如热情、爱管闲事等。 'Auntie':在某些英语国家,'Auntie' 可用来亲切地称呼年长的...
aThe further would change if you find it 如果您发现它,进一步将改变[translate] a我没有去过的地方 I have not gone place[translate] a.i have been learn english when i was eight years old .i是学会英语,当我是八年[translate] a大妈 Aunt[translate]...
a分成小组 Divides into the group[translate] a店主告诉我可以免费喝茶 The shop owner tells me to be possible free to drink tea[translate] a我想租个前面带有花园的房子 I want to rent in front of to have the garden house[translate] a大妈 Aunt[translate]...
old women
1为报道“中国大妈”带动金价上涨,《华尔街日报》特地创造了“dama”(大妈)这一来自汉语拼音的英文单词。而Shuanggui(双规)、Chengguan(城管)、don’train(动车)、geilivable(给力)、gaokao(高考)等不少中式英语词组已被收录进标准英语词典。这不仅表明中国社会文化现象的丰富,也可以看出中国的国际影响力正在与日俱增...
小说《哈利波特》英文原版中惊现中式英语“ong time no see”(很久不见),Dama(大妈)、Tuhao(土豪)等一些新词也在海外媒体或口头交际中成为热点,让人感叹中国对世界的影响正在不断突破经济领域。目前,已有245个汉语借词在牛津英语词典中“安家落户”。这说明( )...
"土豪""大妈"英文单词2014年或被收进牛津词典 近日,一则关于“Tuhao(土豪)”“Dama(大妈)”等中文热词有望以单词形式收录进《牛津英语词典》的消息引发网民关注和热议。有人将之归结为中国影响力提升的体现,认为这是中国文化输出的一个重要契机,但也有人认为这些词汇本身带有贬义或嘲讽意味,或对中国人形象有所...
大妈的英文: dama aunt auntie father's elder brother's wife 《华盛顿时报》创造 dama是什么意思: abbr. 按需分配多址接入(Demand Assigned Multiple Access) aunt是什么意思: n. 阿姨;姑妈;伯母;舅妈 My aunt figured as a girl in the program. ...