天地交接而覆载均,男女交接而阴阳顺,故仲尼称婚嫁之大,诗人著《螽斯》之篇。考本寻根,不离此也。遂想男女之志,形貌妍媸之类。缘情立仪,因像取意,隐伪机变,无不尽有。难字异名,并随音注,始自童稚之岁,卒乎人事之终。虽则猥谈,理标佳境。具人之所乐,莫乐于此,所以名《大乐赋》。至于俚俗音号,辄无隐讳...
原文:夫何乐为最?穷欢极娱,兼百味而有之。斯乃大乐之赋也。夫大乐者,天地之至和也,人之至乐也。夫何乐为最?穷欢极娱,兼百味而有之。夫声有适,色有适,味有适,形有适,则有四适也。四适之外,而有溢焉者,此大乐之所由生也。翻译:什么样的快乐是最快乐的呢?那穷尽所有欢乐、...
大乐赋白行简原文及译解 原文:夫性命者,人之本;嗜欲者,人之利。本存利资,莫甚乎衣食。〔衣食〕既足,莫远乎欢娱。〔欢娱〕至精,极乎夫妇之道,合乎男女之情。情所知,莫甚交接。其余官爵功名,实人情之衰也。 译文:生命是人的最宝贵的东西,欲望则是人生存的需求。保持生命的重要因素是衣食,衣食满足之后,...
大乐必至德,至德天地同。音乐之盛美,在诚于衷。宫商角徵羽,和谐共融真言真境之中流,回荡着古人的魂魄与天地的欢心。日月星辰助奏曲,山川草木应和声。春风鼓舞生机,秋月皎洁凝思。舞者翩翩映韵律,歌声悠扬荡人心。天籁之音传四海,共赴此乐舞升平之宴。此乐只应天上有,人间难得几回闻。此赋述...
天地陰陽交歡大樂賦 白行簡撰 夫性命者人之本。嗜欲者人之利。本存利資。莫甚[1]乎衣食既足。莫遠乎歡娛至精。極乎夫婦之道。合[2]男女之情。情所知莫甚交接[3]。其餘官爵功名。寔人情之衰也。夫造構已為群倫[4]之肇。造化之端。天地交接而覆載均。男女交接而陰陽順。故仲尼稱婚嫁之大。詩人著螽...
原文:天地阴阳大乐,万物资而同声。曾烟海外,龙宫远上,有七子姬,能奏五音,吹十三管。鸟兽暴走,...
提问:天地阴阳大乐赋的原文和翻译 - 回答: 黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这...
天地阴阳合欢大乐赋,是唐代文学家李白所作的一篇赋。这篇赋以阴阳观念为基础,描绘了宇宙的宏伟壮丽和万物的生灭变化。这篇赋的开篇就是“天地阴阳合欢之时,万物变化爵之序,天穆圣而华亭旌,地祇神而宝岳载。”,直接回答了阴阳合欢之时宇宙中的万物生灭变化的序列。接下来,李白将焦点放在了人的自然诞生和结束,展...
《神女赋》接着《高唐赋》而来。《高唐赋》的迟回荡漾之笔,似乎在牵惹楚襄王乃致读者对巫山神女的怀想之情,只是到了《神女赋》,这位隐身云烟、姗姗不临的美丽女神才终于在作者笔下翩然现形。下面是小编给大家
大乐赋原文及翻译 白行简的《大乐赋》的选节翻译:黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云。我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西