このメールは大丈夫ですか? 先生、 過去3か月間にわたりご支援いただき、またホストとしてお引き受けいただき、誠にありがとうございます。 最近、自分の将来において___が目指す方向性と一致しないことに気づき、来年度の申請は見送ることにしました。現在、教育に興味があり、JETプログラム...
メッセージありがとうございます。可以通过新浪微博(nakamura_zhongcun)或微信公众平台(nakamura_radio)!!欢迎关注中村Radio!因为与其他FM签约,无法在此更新节目,今年9月起会重开喜马拉雅。电台节目现已更新到第95回,获取新节目收听方法、朗读原稿请关注微信公众平台。 2017-04回复1 中村纪子 回复 @听友88238944:...
これらの文には「で」の意味は何ですか Gelöschter Nutzer 5 Okt 2022 「で」は「これ」を強調しています。 ただ、話し方によっては、 「本当は嫌ですが、これで良いです。」という意味かもしれません。 心からOKの場合は、 「これがいいです。」になります。
二つ目は、「トランスジェンダーの権利という問題にする」という表現です。「〇〇という問題」の「〇〇」には、一般的に「問題になっていること」がはいります。「環境破壊という問題」、「パワーハラスメントという問題」のような形で使われます。
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
ビジネスメール書くときに 具合が悪い方に "どうぞご自愛ください。" この表現を使っても大丈夫ですか?! 他の良い表現があったら教えてください! magic_n_ticket 4月30日 日语 @miyamiyaa うーん、、 「ご自愛ください」は、 体調を崩さないようにお気をつけて。
文句をもうすぐ言わせるよ僕は必殺技を出し惜しみするヒーロー大風呂敷を翻しカウンターパンチを狙うよ大丈夫僕らまた笑って出逢えるやけに綺麗な月明かりのせいかな大丈夫僕らなんだかそう思えてくるこんな夜が僕らを強くさせてゆく何気ない会話のはしにこめたエールを互いに今送りあう僕ら...
「大丈夫」,この三文字が凝縮する日本の精神文化は、内外に通じる力強いメッセージを伝えるととも...
日语的「大丈夫」在作为“没事、不要紧”时,经常出现在口语中。比如说“顔色が悪いですね、大丈夫ですか?“(脸色看上去很差,你没事吧?),”これからメールで大丈夫ですか”(之后方便用邮件联系吗?) 但是作为回答的「大丈夫です」却有着微妙的语感,既能表示“可以”,也能表示“拒绝”。当我们想给出肯定的...
回答の検索と同時に自動翻訳もできる