多模态翻译的研究方法主要包括模态识别与分类、模态间的对齐与融合、模态转换与适配等关键技术。模态识别与分类技术帮助翻译者准确识别并区分文本中的不同模态元素;模态间的对齐与融合技术确保不同模态元素在翻译过程中的协调与一致;模态转换与适配技术则根据目标语言的文化背景和...
进入21世纪的第二个十年,翻译研究开始与多模态研究结合(陈曦等 2020),研究内容超越了语言的范围,开始关注语言符号之外的多模态翻译(Boriaet al. 2020)。 多模态研究的主要理论路径有五种:系统功能多模态话语分析(O’Toole 2004;O’Halloran 1...
贾平凹小说多模态封面翻译研究的个案,拓展了中国文学外译研究的疆域。中国文学的外译在注重文本内容跨语言翻译转化的同时,还需关注多模态封面对作品意义的形塑,完成多模态封面意义的转化再生;为更好地讲述中国故事,传播中国声音,必须认识到...
如下图所示,在第一阶段,以大规模双语文书数据上预训练常规的基于encoder-decoder架构的神经机器翻译模型;在第二阶段,利用大规模源语言单语数据预训练多模态 codebook;在第三阶段,借鉴图像-文本对齐任务,进一步在OCR数据集上训练图像encoder和多模态codebook;在第四阶段,基于OCRMT30K数据集微调整个模型。广泛的实验和深...
首先,多模态翻译技术在文本翻译中的应用较为广泛。传统的机器翻译软件主要关注文本之间的转换,但随着多模态数据的出现,研究人员开始将文本与图像、音频等数据进行联合处理。例如,在翻译一篇包含图片的文章时,多模态翻译软件可以通过识别图像中的物体或场景,结合文本翻译技术,生成更加准确的翻译结果。这种技术对于旅游、广告...
多模态视角是指通过多种符号模态来传递信息。在《寻梦环游记》中,字幕翻译主要通过文字、图像、音乐等符号模态来传达影片中的文化信息。1.文字模态在《寻梦环游记》中,字幕翻译采用了直译和意译相结合的方式。对于原语中的文化词汇,如“亡灵节”等,采用了直译的方式,而对于一些非文化词汇,则采用了意译的方式。这种...
一、多模态机器翻译简介 多模态机器翻译(Multimodal Machine Translation,MMT)是一种处理多模态数据的机器翻译方法,它可以接受图像、音频等不同形式的输入,并生成对应的翻译文本,或者接受文本输入,并生成对应的图像或音频输出。与传统的机器翻译方法相比,MMT不仅可以提供更全面的翻译结果,还可以通过丰富的多模态信息来改善...
《国学典籍多模态翻译研究》是2021年知识产权出版社出版的图书。本书尝试提出典籍多模态翻译理论框架,以主题与主题倾向作为搭建典籍多模态翻译机制的主线,观照社会符号学视角构建的意义传递和现代化重构为主要转化手段,再辅以核心概念的隐喻化表征,形成主题、概念和意义三位一体的典籍多模态理论框架。在社会符号学的理论...
作者还探讨了多模态翻译与语义翻译、交际翻译等翻译理论的关系,强调了多模态翻译在促进跨文化交流、增进不同文化理解和尊重方面的重要作用。作者也指出了多模态翻译在技术应用、翻译质量和文化传承等方面的发展趋势和前景。 通过内容综述,读者可以全面了解多模态翻译的理论与实践,把握其研究动态和发展趋势,为今后的学习和...