年間3千万人以上が利用する日本の玄関口・成田空港。管轄する成田空港署は敷地の中央に位置し、通報を受けると地域課の警察官が駆けつける。空港に交番はないが、一時的に立ち寄る「詰所」は7カ所ある。 2月下…
それに気づいた外国人の女の子二人と幼女との会話。 某日我在甜甜圈店,旁边坐了两个外国女孩(金发欧美人&黑发亚洲人)在聊天。这时,一个拿着娃娃的三岁左右的小女孩快步走了过来,开始盯着这俩人看。俩外国人发现后和女孩聊上了。 欧・亜「「こんにちは~」」 幼「!こんにちわ!」 亜「どうしました...
外国人採用に役立つ情報メディア。外国人材の求人方法から就労ビザ取得と雇用の手続き、上手な指導法、日本語教育など、幅広く情報提供します。
8がけ社会を国会議員はどう考える 「日本最大の課題」危機感と希望 永住を取り消す規定に懸念の声も 外国人「育成就労」制度を閣議決定 歴史的につくられた「外国人」のイメージ 照らし返す「日本人とは」 広がる外国人労働 識者「人間なら当然保障される権利認められず」 こんな特集も 注目ニュ...
・自分としては、ちゃんとした勉強はしておらず、日本人の友達と話したり音楽を聴いたりして日本語を覚えていた。 ・その後は、日本人の友だちに会うために何回も日本を訪れた。 ・再度日本留学をするために1年間カナダの大学で勉強したが、主に漢字の学習で会話の上達には役立たなかった。但...
虽然也有人会觉得“你的日语真不错”这句话就等于“你已经被当做外国人对待”,但我们确实就是外国人啊。最开心的还是和日本人对话时,能够完全不去在意国籍很自然地交流下去。 日本人大多都喜欢礼貌性的表扬,有时候还会对美国人的我说“你英语真不错啊”(笑)但是在美国,大家都觉得“既然在国外生活,会说当地的...
反対に気をつけたいのが、日本人がやりがちな「あいづち」です。 あいづちを頻繫に打ってしまうと、すべてに同意をしていると誤解を与えるだけでなく、会話を早く終えたいという印象を与えてしまいます。 あいづちは相手の話を遮らずに重要な点でのみ打つようにし、あいづちの代わりに、「...
日本人在和外国人交流的时候,不小心就会冒出一些让外国人“凌乱”的日本式英语,下面就一起来看一下吧。 1. スマート 英語では「頭がいい」といった意味を持ちますので、決してスタイルのことは指していません。 1. スマート(smart) 英语中是“聪明”的意思,绝对不是指风格、式样等。
@hantyou 難しい質問ですね。答えは[B]と思うのですが、日本語教育のサイトも条件、仮定、仮定条件など、書き方がいろいろです。 例えば、[A]は「もう少し発見が早かったら」とあり、実際には「発見が早くなかった」と思われ、事実と違うことを「仮定」しています。 [C]は「
外国の人は日本人よりずっとフレンドリーで手を広げて歓迎してくれるはずなので、自分のほうから話しかけていきましょう。自分に合った方法でどんどんチャレンジしてくださいね。 外国人比日本人友好,会张开双手欢迎你和他们交朋友,从自身开始搭话看看吧。选择适合自己的方法不断地去尝试吧。