墙有茨 城墙爬满蒺藜草,不可扫也 想法设法扫不掉。中冓之言 宫廷之内传丑闻,不可道也 说不出口真害臊。所可道也 如果真要说出来,言之丑也 丑死人来颜面扫。 墙有茨 城墙爬满蒺藜草,不可襄也 千方百计除不掉。中冓之言 宫廷之内传丑闻,不可详也 实在无法细说道。所可详也 如果真要细说道,言之长也 ...
古诗墙有茨翻译赏析 《墙有茨》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗全文如下: 墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。 墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。 墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。 【前言】 《...
墙上长的蒺藜,可不能乱拔。 宫中出的秘事,可不能喧哗。 若是说的多了,把我都羞杀。
诗经·墙有茨翻译 墙上长着蒺藜,无法将它扫掉。宫闱中的流言,不可向人述说。如果可以开口,说来就是丑恶。墙上长着蒺藜,无法将它除去。宫闱中的流言,不可向人详言。如果可以细说,说来就会话长。墙上长着蒺藜,无法将它捆起。宫闱中的流言,不可向人讲说。如果可以谈论,说来就是耻辱。诗经·墙有茨赏析 ...
墙有茨,不可束也⑥。中篝之言,不可读也⑦。所可读也,言之辱也。【注释】①茨:蒺藜,草本植物,果实有刺。②埽(sao):同“扫”,意思是 除去。③中篝(gou):宫室内部。④襄:消除。⑤详:详细讲 述。⑥束:捆扎。⑦读:宣扬。【译文】墙头长满蒺藜草,不可除去根子牢。宫室之中男女...
《墙有茨》译文墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直...
墙有茨 qiáng yǒu cí, bù kě sǎo yě.墙有茨,不可扫也。zhōng gòu zhī yán, bù kě dào yě.中冓之言,不可道也。suǒ kě dào yě, yán zhī chǒu yě.所可道也,言之丑也。qiáng yǒu cí, bù kě xiāng yě.墙有茨,不可襄也。zhōng gòu zhī yán, bù kě xiáng yě.中...
墙有茨注释版 墙有茨(cí),不可扫也。中冓(gòu)之言,不可道也。所可道也,言之丑也。 鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。茨:植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。中冓:内室,宫中龌龊之事。道:说。所:若。 墙有茨,不可襄(xiāng)也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。