塞氏翻译法 塞氏翻译法得名于塞巴斯特氏,简称塞氏,是一位宅圈的老前辈。塞巴斯特氏的特殊性在于其高中时便开始自学日语,且热爱游戏包括主机街机和PC,恰好在1990年代后期进入了清华大学的工科专业。当年的宅圈生态比较特殊[1]。 简单地说,塞氏翻译法的诞生就是(1990年代后期)人民(清华大学等高校里的ACG文化...
塞氏翻译法(简称塞翻)诞生于2000年左右的水木清华BBS,后来走向一般公网论坛为人所知。目前流传的塞氏翻译法事实上是kruel氏于2004年左右补充的版本。 塞氏翻译法的诞生就是人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产力之间的矛盾的体现。 用法 第一阶段,假名,杀·无·赦。 第二阶段,脑补。 第三阶段,认识“な...
塞氏翻译法是一种基于语义分析的翻译方法,其核心思想是通过分析源语言和目标语言的语义关系,找出它们之间的对应关系,从而得出准确的翻译结果。因此,要学会塞氏翻译法,首先需要了解语义分析的基本原理和技巧,包括词义的选择、词序的调整、语境的理解等。其次,要学会塞氏翻译法,需要掌握一定的双语词汇和...
简称塞氏,是一位宅圈的老前辈。塞氏翻译法的诞生就是人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产力之...
塞氏翻译法的入门,只需去除日语假名,如“涙じゃない。”简化为“泪”与“目尿出。”,即可理解为“这不是眼泪。”与“这是目尿出。”,这便是塞氏翻译法的第一层,去假名技巧。现今部分漫画翻译仅凭此法即可完成任务,可见其高深莫测。进阶至第二层,便是脑补能力的提升。比如,“目尿出。
塞氏翻译法最早源于其高中时期对日语的深入学习和对游戏的热衷,这使他在大学时成为工科专业内的日语高手。在上世纪90年代末,中国ACG(动画、漫画和游戏)圈发展迅速,但汉化游戏资源有限,尤其是对于那些非主流游戏和成人游戏,这促使大学里的游戏爱好者们开始学习日语。然而,学校里的二外课程对游戏这种...
塞氏翻译法:解锁动漫汉化界的绝世秘籍 在翻译界的历史长河中,有一位传奇人物,以塞氏翻译法独步天下,他就是塞〇斯塔(为了保护隐私,此处以马赛克代替)。塞氏法如同太祖长拳,看似朴实无华,实则深藏不露,能够应对翻译中的各种复杂情境,赢得无数译者们的推崇。有道是,若非修炼塞氏法,即使自诩翻译...
塞氏翻译法的prototype是什么?其实很简单,就是「去掉所有不认识的,只看汉字」的理解方法(即kruel氏...
塞式翻译还说片假名词不去管,凭这点对于翻译出来的结果可想而知。